наверно думаете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наверно думаете»

наверно думаетеmust think

Вы наверно думаете, что мы бессердечные.
You must think us very heartless.
Вы наверно думаете, что я очень глупая.
You must think I'm very stupid. Excuse me.
Ты наверно думаешь, что я Колумб.
You must think I'm Columbo.
Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого человека о таком.
You must think I'm completely mad, asking a total stranger to do this.
О, Вы наверно думаете, что я ужасный человек.
You must think I'm awful.
Показать ещё примеры для «must think»...

наверно думаетеprobably think

Вы наверно думаете, что меня не следовало выпускать, из-за моего последнего выступления.
You probably think I should be after my last performance.
Вы наверно думаете, что я заключил сделку с дьяволом.
You probably think I made a devil's bargain.
Не то, что это имеет значение, ты наверно думаешь, что это не красиво,но
Not that it matters, you probably think it's ugly, but...
Ты наверно думаешь, что я чего-то жду от тебя, от нас, но это не так.
You probably think I have expectations of you, of us, but I don't.
Наверно думаете, что я охочусь на деньги Фела или типа того.
Probably think I was after Fee's money or something.
Показать ещё примеры для «probably think»...

наверно думаетеthink

Ты наверно думаешь "Посмотри на него.
You think, "There he is, look.
Ты наверно думал, что дети на каникулах совсем о папе забыли?
Do you think your children don't miss their father during the hollydays?
Ты наверно думаешь, что я с другой планеты, да?
You think I come from another world, don't you?
Вы наверно думаете, что дополнения излишни, так ведь?
You'd think anything else would be de trop, wouldn't you?
Ты наверно думаешь, что я такой же идиот, как все остальные.
You think I'm an idiot like everybody else.
Показать ещё примеры для «think»...