наверно думаете — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наверно думаете»
наверно думаете — must think
Вы наверно думаете, что мы бессердечные.
You must think us very heartless.
Вы наверно думаете, что я очень глупая.
You must think I'm very stupid. Excuse me.
Ты наверно думаешь, что я Колумб.
You must think I'm Columbo.
Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого человека о таком.
You must think I'm completely mad, asking a total stranger to do this.
О, Вы наверно думаете, что я ужасный человек.
You must think I'm awful.
Показать ещё примеры для «must think»...
наверно думаете — probably think
Вы наверно думаете, что меня не следовало выпускать, из-за моего последнего выступления.
You probably think I should be after my last performance.
Вы наверно думаете, что я заключил сделку с дьяволом.
You probably think I made a devil's bargain.
Не то, что это имеет значение, ты наверно думаешь, что это не красиво,но
Not that it matters, you probably think it's ugly, but...
Ты наверно думаешь, что я чего-то жду от тебя, от нас, но это не так.
You probably think I have expectations of you, of us, but I don't.
Наверно думаете, что я охочусь на деньги Фела или типа того.
Probably think I was after Fee's money or something.
Показать ещё примеры для «probably think»...
наверно думаете — think
Ты наверно думаешь "Посмотри на него.
You think, "There he is, look.
Ты наверно думал, что дети на каникулах совсем о папе забыли?
Do you think your children don't miss their father during the hollydays?
Ты наверно думаешь, что я с другой планеты, да?
You think I come from another world, don't you?
Вы наверно думаете, что дополнения излишни, так ведь?
You'd think anything else would be de trop, wouldn't you?
Ты наверно думаешь, что я такой же идиот, как все остальные.
You think I'm an idiot like everybody else.
Показать ещё примеры для «think»...