мы продолжим — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы продолжим»
мы продолжим — we continue
Не возражаешь, если мы продолжим беседу попозже.
Do you mind if we continue this conversation later?
Вы узнаете на следующей неделе, когда мы продолжим бить мёртвую собаку, пока она приносит деньги!
Find out next week as we continue to beat a dead dog all the way into syndication.
Я думаю, нам стоит дождаться президента, прежде чем мы продолжим.
Maybe we should wait for the president to join us before we continue.
Сэр, если мы продолжим терять топливо по существующей норме
Sir, if we continue to lose fuel at the present rate...
Хорошо. Прежде, чем мы продолжим, я вынужден попросить вас опознать тело.
Before we continue you'll have to identify the body
Показать ещё примеры для «we continue»...
мы продолжим — we'll continue
Мы продолжим позже.
We'll continue later.
Мы продолжим в такси.
We'll continue in the taxi.
Не беспокойся, мы продолжим на следующей неделе.
Don't worry, we'll continue next week.
А мы продолжим наше расследование на месте.
We'll continue our investigation down here.
К огда я вернусь, мы продолжим наш разговор.
We'll continue the conversation after my return.
Показать ещё примеры для «we'll continue»...
мы продолжим — we keep
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Разнесете «Вояджер» в пыль или мы продолжим разговор?
Blow Voyager to high heavens or do we keep talking?
Что ты скажешь на то, чтобы мы продолжили работать и закончили на той стороне?
What do you say we keep on working, finish the other side, hmm?
Если мы продолжим так разговаривать, ее это скоро не напугает?
If we keep talking this way, won't we freak her out soon?
Мы продолжим сканировать поверхность с орбиты и, может быть, найдем подходящую душу где-то еще.
We keep scanning the surface from orbit and maybe we'll find a compatible spirit somewhere else.
Показать ещё примеры для «we keep»...
мы продолжим — we go on
Я говорю мы продолжим.
I say we go on.
Если мы продолжим жить, как живем сейчас, история нам отомстит. Ее месть не замедлит нас настигнуть.
If we go on as we are then history will take its revenge, and retribution will not limp in catching up with us.
Хорошо, прежде, чем мы продолжим:
Before we go on:
Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other.
Послушай, Бо, не то что бы нам не нравилось все это... но прежде чем мы продолжим...
Bo, it's not that we're not enjoying it... — but before we go on with this... — I know.
Показать ещё примеры для «we go on»...
мы продолжим — us to pick up where he left off
По-моему, он хочет, чтобы мы продолжили его дело.
He wants us to pick up where he left off.
По-моему, он хочет, чтобы мы продолжили его дело.
I think he wants us to pick up where he left off.
Думаю, отец хочет чтобы мы продолжили его дело.
I think Dad wants us to pick up where he left off.
Я думаю, папа хочет, чтобы мы продолжили его дело.
I think Dad wants us to pick up where he left off.
Думаю, он хотел чтобы мы продолжили его дело.
I think dad wants us to pick up where he left off.
Показать ещё примеры для «us to pick up where he left off»...
мы продолжим — we proceed
Итак! Не могли бы мы продолжить?
Now, could we proceed?
Есть какие-нибудь вопросы, прежде, чем мы продолжим?
Are there any questions before we proceed?
Мы продолжим движение на север.
We proceed north...
Простите пожалуйста маленького, невежественного человека, но прежде чем мы продолжим, могу я спросить, сколько стоит это сканирование?
Forgive a slightly ignorant man before we proceed but how much does a CT scan actually cost?
А если мы продолжим с вашей идеей, вы оба можете умереть!
And if we proceed with your idea, you could both die!
Показать ещё примеры для «we proceed»...
мы продолжим — we'll go on
Тогда ложитесь и мы продолжим
Then go lie down, and we'll go on.
Да, поймай его, и мы продолжим.
All right. You get him. We'll go on.
В этом году мы продолжим так.
This year we'll go on like this.
Хорошо, мы продолжим позже.
Okay, we'll go on later.
Я уверен, что мои одноклассники устали слушать меня ... так что мы продолжим с нашей живой музыкой.
I'm sure those of you in my class are tired of listening to me so we'll go on with our live entertainment.
Показать ещё примеры для «we'll go on»...
мы продолжим — we will resume
Объявляется перерыв до двух часов, мы продолжим потом.
This court is adjourned until 2:00, at which time we will resume.
Мы продолжим.
We will resume.
Мы продолжим лекцию... с нужными слайдами завтра в 8.00 утра.
WE WILL RESUME THE LECTURE... WITH THE PROPER SLIDES AT 0800 TOMORROW.
А мы продолжим движение.
We resume the march. "
Я надеюсь, мы продолжим наше словесное дзю-до.
I look forward to resuming our verbal judo.
Показать ещё примеры для «we will resume»...
мы продолжим — we get on with this
Может мы продолжим?
Can we get on with this?
Может, мы продолжим?
Can we get on with this?
Может, мы продолжим?
Can we get on?
Вскоре все закончится, и мы продолжим нашу церемонию.
All this will be over soon and we can get on with the ceremony.
Прежде, чем мы продолжим, Я возражаю против того, как некрасиво нам об этом сообщают.
Before we get to anything else, I object to the totally crappy way we were informed about this.
Показать ещё примеры для «we get on with this»...
мы продолжим — we shall continue
Мы продолжим использовать электричество людей.
We shall continue to use the electricity of the humans.
А теперь минута молчания. Мы продолжим церемонию надругательства.
Now that we have silence, we shall continue the desecration ceremony.
А мы... а мы продолжим путь пешком.
And... and we shall continue on foot.
Господа, я командую этим кораблем, и мы продолжим следовать нашему курсу, если конечно вы не хотите объявить мятеж. Мистер Спок.
Gentlemen, I am in command of this vessel, and we shall continue on our present course unless it is your intention to declare a mutiny.
Мы продолжим со следующим ульем.
We shall continue on to the next hive.
Показать ещё примеры для «we shall continue»...