we get on with this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we get on with this»
we get on with this — вы ладите с
And how do you get on With these french people?
И как вы ладите с этими французами?
— Yeah, you get on with Dad, don't you?
— Да, Вы ладите с отцом, не так ли?
How did you get on with her?
Как вы ладили с ней?
How did you get on with your dad when you were a kid?
Как вы ладили со своим отцом, когда были ребенком?
I get on with my colleagues.
Я лажу с коллегами.
Показать ещё примеры для «вы ладите с»...
we get on with this — мы продолжим
Can we get on with this?
Может мы продолжим?
Can we get on with this?
Может, мы продолжим?
Shall we get on with the lesson?
Мы продолжим урок?
You don't mind if I get on with me work?
Не возражаете, если мы продолжим работу?
— Can we get on with the plot now?
— Может теперь продолжим по сюжету?
Показать ещё примеры для «мы продолжим»...
we get on with this — дела с
How do you get on with your dad?
Как дела с твоим папой?
By the way, how are we getting on with that plastic cup?
Кстати, как дела с пластиковым стаканчиком?
By the way, how are you getting on with Josef?
Кстати, как у вас дела с Джозефом?
Well, son, let them get on with it.
Ну вот, сынок, они там как раз разбираются со своими делами.
By the way, how did you get on with « The Willows »?
Как там дела в «Ивах»?
Показать ещё примеры для «дела с»...