we proceed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we proceed»

we proceedпродолжаем

Do we proceed or not?
Мы продолжаем или нет?
Shall we proceed?
Мы продолжаем?
Can we proceed, then?
— Можем продолжать?
If you proceed, I'll sue your collective asses accordingly."
Если будете продолжать, надеру вам всем задницу в суде соответственно"
Now, let us proceed.
Продолжаем.
Показать ещё примеры для «продолжаем»...
advertisement

we proceedпродолжим

Very well, Inspector, let us proceed with the facts.
Очень хорошо, инспектор, продолжим.
Shall we proceed...
Продолжим.
Then let us proceed, husband.
Тогда давай продолжим, муж мой.
Shall we proceed with the testing?
Продолжим испытания?
Ladybugs with red, blue and yellow dresses... Now let us proceed with the reception.
А теперь продолжим торжество...
Показать ещё примеры для «продолжим»...
advertisement

we proceedнам действовать

And how shall we proceed?
И как нам действовать?
How do we proceed?
Как нам действовать?
How do you recommend that we proceed?
Как бы вы рекомендовали нам действовать?
We proceed as planned.
Мы действуем, как и планировали.
If we proceed, we're putting our own people at risk.
Если мы действуем, мы можем подвергать наших людей опасности.
Показать ещё примеры для «нам действовать»...
advertisement

we proceedя начал

The bronch was already placed when I entered the O.R. so I proceeded with the laser endoscopy using the c-o-2 laser.
Бронхоскоп уже ввели, когда я вошла в операционную, и я начала лазерную эндоскопию с использованием углекислотного лазера.
so I proceeded with the laser endoscopy using the c-o-2 laser.
Я начала процедуру лазерной эндоскопии с использованием углекислотного лазера...
I wanted to talk about something before we proceeded.
Я хочу обсудить кое-что прежде чем начать.
Um, I have a list of possible causes I'd like to check as we proceed.
Я составила список возможных причин и хотела бы начать с...
She called on Lord Chuffnell for support and he proceeded to take Mr Stoker to task for the assault.
Был призван на помощь лорд Чаффнел, он начал призывать мистера Стокера к ответу.
Показать ещё примеры для «я начал»...

we proceedприступим

Now, sir, we proceed to that most important of stages.
Теперь, сэр, приступим к самому важному этапу.
...let us proceed.
...приступим.
The bronch was already placed when I entered into the O.R. so I proceeded with the laser endoscopy.
Бронхоскоп был введён, когда я вошла в операционную, и я приступила к лазерной эндоскопии.
How much longer before you proceed with the test?
Сколько времени осталось до того, как ты приступишь к тесту?
Before we proceed, I'll show you a video... explaining the risks of investment products.
Прежде чем мы приступим, я покажу вам видео, объясняющее риски инвестиционных продуктов.
Показать ещё примеры для «приступим»...

we proceedперейдём

Then I suggest we proceed to the order of the day.
Тогда, господа, перейдем к повестке дня.
Shall we proceed to stage two interrogation?
Перейдём ко второй стадии допроса?
After which you proceeded to accuse the husband and then the wife of killing Chloe Perkins?
После чего ты перешел к обвинению мужа, а потом и жены в убийстве Хлои Перкинс?
— Why don't we proceed to business immediately?
— Почему бы нам не перейти к делу немедленно?
Have them proceed to the next quadrant.
Пусть перейдут в следующий квадрант.
Показать ещё примеры для «перейдём»...

we proceedдальше

How should we proceed?
Что делать дальше?
And for the handkerchiefs, how should we proceed?
А с носовым платком как быть дальше?
All right, all right, what do you say we just--we leave the car out of this and we proceed on foot.
Ладно, ладно, как насчёт того чтобы... оставить машину и пойти дальше пешком?
Shall I proceed with the girl?
Дальше мне заниматься этой девушкой?
— Dr. Karev, how would you proceed?
— Доктор Карев, что дальше?
Показать ещё примеры для «дальше»...

we proceedмы поступим

So how do we proceed?
Так как мы поступим?
Doctors, how do we proceed?
Доктора, как мы поступим?
How do we proceed?
Как мы поступим?
Headmaster, how should we proceed with it?
Директор, как именно мы поступим?
How should we proceed?
Как мы поступим?

we proceedя прошёл

And I proceeded on through and finally came to see the very last man.
Я прошел все тесты, пока не попал к последнему инспектору.
Ended up in center field after it ricocheted off a divider where I proceeded to make like Billy «White Shoes» Johnson.
Оказался в центральном поле после того, как он срикошетил куда я прошел как Билли «Белые Ботинки» Джонсон.
And I proceeded on down the hall, gettin' more injections, inspections, infections, neglections and all kinds of stuff they were doin' to me there, and I was there for two hours, three hours, four hours...
Я прошел все коридоры, чтобы меня собрали, проверили, разоблачили, раздели и ещё много чего, Я там провел два, три, четыре часа...
Broni will keep watch on the first floor while Bojan and I proceed to Abel's room on the second floor.
Брони останется смотреть за первым этажом, когда Боян и я пройдём в комнату Абеля на втором.
Shall we proceed?
Пройдём?