мы обсуждали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы обсуждали»

мы обсуждалиwe discussed

Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть.
We discussed a stock market trade, that would soon make me rich.
Мы обсуждали это с Джульетт.
We discussed this with Juliet.
Мы обсуждали диеты.
We discussed diets.
Мы обсуждали это в прошлый раз, мистер Вустер.
We discussed that at our last meeting.
Послушай, а ты, э... больше не думала о том, что мы обсуждали?
Listen, have you, uh-— given any more thought to what we discussed?
Показать ещё примеры для «we discussed»...
advertisement

мы обсуждалиwe talked about

Мы обсуждали это.
We talked about it.
Мы обсуждали этот вопрос ещё когда меня подстрелили. Но, конечно, тогда вся проблема была в Марис.
Yeah, you know, we talked about it when I first got shot but, of course, Maris was the problem.
В этой связи он подчеркивает... мы обсуждали это с ним вчера.
To give emphasis to this, he says... We talked about this yesterday.
Иногда мы обсуждали вас.
We talked about you sometimes.
Когда мы встречались, мы обсуждали имена наших будущих детей.
While we were dating, we talked about the names we liked for our kids.
Показать ещё примеры для «we talked about»...
advertisement

мы обсуждалиwe're discussing

Мы обсуждаем кое-что личное.
We're discussing something private.
Маленькая девочка, вероятно, уже спит в постели и... -...я не знаю, что мы обсуждаем...
Well, the little girl is probably asleep already in the bed and I don't know why we're discussing...
И какую проблему мы обсуждаем?
What is the problem we're discussing?
Мы обсуждаем суть дела, а не его финансовую сторону.
We're discussing the case, not its expense.
Мы обсуждали контракт, к которому Нэлл перейдет чуть позже и из-за которого, вероятно, пропустит свою вечеринку.
We're discussing the contract, which Nelle will go over maybe missing her party.
Показать ещё примеры для «we're discussing»...
advertisement

мы обсуждалиwe were just discussing

Мы обсуждаем свадьбу.
We were just discussing the wedding.
Мы обсуждали платы дальнейшего расширения комплекса для взрослых.
We were just discussing plans for an upscale amusement complex for adults.
Мы обсуждали похороны моего отца.
We were just discussing my father's service.
Мы обсуждаем стратегию.
No, just... Just discussing strategy.
Мы обсуждали последние достижения Элиссы.
Elissa and I were just discussing her latest achievement.
Показать ещё примеры для «we were just discussing»...

мы обсуждалиwe've been discussing

А теперь... что касается ваших инвестиций... здесь все данные плана работ на 7 лет, которые мы обсуждали.
Now... in terms of your investments... these 7-year projections clearly document everything we've discussed so far.
Всё, что мы обсуждаем здесь, безусловно, конфиденциально.
Everything we've discussed here is of course, confidential.
Я думаю, сейчас можно хорошо провести время придерживаясь плана которые мы обсуждали снова и снова и мы тут
I think now might be a good time to stick to the plan that we've discussed over and over again because look where we are.
И я просто хотел, чтобы вы знали, что мы обсуждали вас на некоторых наших встречах, и мы были бы очень заинтересованы в проекте.
And I just wanted to let you know that we've been discussing you at some of our meetings, and we'd be very interested in doing something.
Мы обсуждали Ваши планы на будущее.
We've been discussing your plans for the future.
Показать ещё примеры для «we've been discussing»...

мы обсуждалиwe're talking

Очевидно, мы обсуждаем здесь серьезную капитализацию, вследствие технического превосходства
Apparently, we're talking serious capitalisation here, due to the high technical overhead.
Мы обсуждаем имена детей.
We're talking kids' names.
Мы обсуждаем идеи для рекламного щита.
We're talking billboard ideas. — Don't waste your time.
Сегодня в Америке мы обсуждаем стрельбу в восьмом классе.
In America today we're talking about shooting up in the eighth grade.
Но сейчас мы обсуждаем, эту уродскую униформу.
But right now we're talking about these ugly-ass uniforms.