мужчина должен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мужчина должен»

мужчина долженman should

Нет. Женатый мужчина должен проводить вечера дома.
A married man should spend his evenings at home.
Мужчина должен жениться.
Every man should get married.
Мужчина должен жить со своей женой.
A man should live with his wife.
А мужчина должен быть сильным.
A man should be strong.
Я думаю, что мужчина должен быть сильным чтобы мог постоять за себя и защитить любимую женщину.
I think a man should be strong... so he can stand up for himself... and protect the woman he loves.
Показать ещё примеры для «man should»...
advertisement

мужчина долженman must

Мужчина должен быть сильным.
A man must be strong.
Мужчина должен быть сведущ.
A man must be experienced.
Мужчина должен принимать меры, если попал в ложное положение.
And a man must take the consequences when he puts himself in a false position.
Мужчина должен забыть о своих личных делах.
A man must remove all private matters from his mind.
Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно.
Remember, son, a man must be able to live anywhere.
Показать ещё примеры для «man must»...
advertisement

мужчина долженman's gotta

Мужчина должен уметь ездить. Давай!
A man's gotta know how to drive.
Прости, Младший, но мужчина должен есть.
Sorry, Junior, but a man's gotta eat.
И, между прочим, нет ничего не правильного в религии законы которой гласят, что мужчина должен носить бороду или покрывать голову или носить платок.
My choice, sister. There's nothing wrong with a religion whose laws say a man's gotta wear a beard or cover his head or wear a collar.
Мужчина должен делать то, что должен
Man's gotta do what a man's gotta do.
Мужчина должен защищать свою семью, верно?
A man's gotta protect his family.
Показать ещё примеры для «man's gotta»...
advertisement

мужчина долженman's got to

Мужчина должен искать.
Man's got to track.
Мужчина должен знать, когда быть добрым, а когда и проявить твердость.
A man's got to know when to be gentle, and when to get tough.
Некоторые вещи мужчина должен делать сам.
Some things, a man's got to do on his own.
Мужчина должен делать то, что он должен делать.
A man's got to do what a man's got to do.
«Мужчина должен знать предел своих возможностей»
«A man's got to know his limitations.»
Показать ещё примеры для «man's got to»...

мужчина долженman needs to

Мужчина должен сказать женщине, как он к ней относится.
A man needs to tell a woman how he feels.
Мужчина должен кончать.
A man needs to come.
Мужчина должен построить свой путь в жизни.
A man needs to make his own way in this life.
Мужчина должен знать, когда попросить помощи. d HEAVEN d
A MAN NEEDS TO KNOW WHEN TO ASK FOR HELP.
Я не часто здесь бываю, но ведь мужчина должен расслабиться после дня тяжёлой работы.
It's not like I'm a regular or anything. A man needs to relax after a hard day's work.
Показать ещё примеры для «man needs to»...