мужчина в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мужчина в»

мужчина вman in

Почему нет другого мужчины в моей жизни?
Why there is no other man in my life?
Он был другим мужчиной в моей жизни.
He was the other man in my life.
Какой ещё мужчина в комнате моей племянницы?
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
Скажите-ка мне, вы помните первого мужчину в вашей жизни?
Tell me do you remember the first man in your life?
Мисако, может, я неправа, но ведь твой сегодняшний парень не первый мужчина в твоей жизни?
Misako, excuse me if I am wrong. But your boyfriend is not really the first man in your life, not?
Показать ещё примеры для «man in»...
advertisement

мужчина вmale

Это бросает вызов логике мужчин в моем ее понимании.
It does appear to defy the male logic, as I understand it.
Потому что у среднестатистического мужчины в штанах как будто голова двухлетнего ребенка.
Because the average male is walking around with a toddler inside of his pants.
Подозреваемые: белый мужчина в синей куртке, коричневых штанах.
Suspect, male white, blue jacket, brown pants.
Чёрный мужчина в зелёной рубашке и коричневых штанах.
Male black, green shirt, brown pants.
Белый мужчина в зеленой куртке.
Green jacket, male, Caucasian.
Показать ещё примеры для «male»...
advertisement

мужчина вguy in

Мужчина в чёрном?
Guy in black?
— Я, кажется, понимаю, что произошло... ты подумал, что это была женщина, но на самом деле, это был мужчина в платье.
— Oh, I think I see what happened. You thought it was a woman, but really God was a guy in drag. No, no.
— "ы видела мужчину в углу?
— Have you seen the guy in the corner?
Я не единственный мужчина в этом доме, который пользуется этой корзиной.
I'm not the only guy in this house that uses that hamper.
Мужчина в розовой рубашке — отец которого только что выписали из психиатрической больницы.
The guy in the pink shirt is the father of the family... who was just released from a mental hospital.
Показать ещё примеры для «guy in»...
advertisement

мужчина вmen wearing

Мне нравятся все эти мужчины в шлемах.
I like all these men wearing helmets.
Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило.
Now I'm picturing men wearing nappies, and I'm disturbed.
Директор уговаривал мужчину в поношенном костюме пойти с ним в известное ему место.
The headmaster persuaded a man wearing an old suit to go with him to a place he knew.
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке.
Do you remember a man wearing a short sheep skin coat?
Мужчины в очках более нежные, милые и беспомощные.
Men who wear glasses are so much more gentle and sweet and helpless.