мстители — перевод на английский
Варианты перевода слова «мстители»
мстители — vigilante
Да, но так же одинок и мститель, считающий Хеллоуином каждый день.
Yeah, but, then again, so does a vigilante who thinks every day is Halloween.
Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие.
A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification.
При встрече, мы обязаны немедленно арестовать мстителя, известного как Бэтмен.
Official policy is to arrest the vigilante known as Batman on sight.
Мститель в маске, известный как Роршах глубокой ночью атаковал полицейского.
The masked vigilante known as Rorschach has assaulted a police officer in the early-morning hours.
Мститель в маске Роршах был задержан и опознан как Уолтер Ковакс, 35-летний белый мужчина.
The masked vigilante Rorschach was apprehended and identified as walter Kovacs, a 35-year-old white male.
Показать ещё примеры для «vigilante»...
advertisement
мстители — avengers
Может быть, мстители вызвали его.
Maybe the Avengers summoned him.
Мы мстители.
We are the avengers.
У тебя есть первый выпуск «Мстителей»?
You have «Avengers» number 1?
Чувак, так нельзя! Как мы будем мстителями без Капитана Америки?
How can we be The Avengers without Captain America?
Ну, что, мстители?
All right, Avengers!
Показать ещё примеры для «avengers»...
advertisement
мстители — vengeance
Я... Я слышал, что Одинокий Мститель часто бывает в Нижнем Манхэттэне.
I-I heard that Lone Vengeance, uh, frequented Lower Manhattan.
Одинокий Мститель.
Lone Vengeance.
Номер вышел после того как Одинокий Мститель напал на него.
It came out after Lone Vengeance attacked him.
Одинокий Мститель искореняет преступность и в комиксах, и в реальной жизни.
Lone Vengeance stamps out crime, both in the comics and in real life.
Вынужденный сделать нечто большее, чем просто писать об этои, он одевает маску и обтягивающее трико и становится Одиноким Мстителем.
Compelled to do more than just write about it, he would don a mask and form-fitting tights to become Lone Vengeance.
Показать ещё примеры для «vengeance»...
advertisement
мстители — lone vengeance
То есть, и Одинокий Мститель тоже.
I mean, n-neither would Lone Vengeance.
Сайт Одинокого Мстителя зарегестрирован на Шона Элта.
The Lone Vengeance web site is registered solely to Sean Elt.
Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow.
Значит, кто-то еще оделся, как Одинокий Мститель и убил нашу жертву?
He still has it. So somebody else dressed up as Lone Vengeance and killed our victim?
Так может быть наш убийца был преступником, который хотел убрать Одинокого Мстителя с улиц...
Okay, so then maybe our killer was a criminal who wanted Lone Vengeance off the streets...
Показать ещё примеры для «lone vengeance»...
мстители — vengador
Человек в маске, известный как Эль Мститель... снова был замечен, в этот раз спасающим прохожего от члена банды на 700 квартале бульвара Сан Габриэл.
The masked man known as El Vengador... was spotted again, this time coming to the rescue of a man who passed by a gang member from the 700 block of San Gabriel Boulevard.
Но ты же как Эль Мститель.
But you're like El Vengador.
Многие убеждены, что Эль Мститель — эволюционировавший, однако власти до сих спорят, нарушил ли он хотя бы один закон.
Although many believe El Vengador is in fact an evo, authorities are still debating whether or not he's broken any laws.
Ты — Эль Мститель?
You're El Vengador.
Почему Эль Мститель не остановил их?
Why didn't El Vengador stop them?
Показать ещё примеры для «vengador»...
мстители — revenger
Я думала, что это Ангел у нас темный мститель.
I thought Angel was the dark revenger.
Мститель.
— Yeah, a revenger.
Ангел — Темный Мститель.
Angel's the Dark Revenger.
«Трагедия мстителя»
«The revenger's tragedy.»
А вы, вдобавок, ещё и профессиональный мститель, я полагаю.
And you're a professional revenger as well, I suspect.
мстители — vigilant
Призыв калифорнийских мстителей вернуть города и университеты был прерван одним из зрителей.
When he called on the vigilant California to take back cities and universities... he was interrupted by a heckler.
На патриотических калифорнийских мстителей — друзей Никсона?
These patriotic pals of President Nixon called Vigilant California?
Он работал информатором на полицию и на патриотическую организацию Калифорнийские мстители.
He worked for the department as a snitch... not to mention some patriotic badasses known as Vigilant California.
А Калифорнийские мстители или на кого ты там работаешь, типа против?
And Vigilant California, or whoever it is you're working for, wouldn't buy that?
Но есть еще организация Калифорнийские мстители.
But there's this other bunch, Vigilant California.
мстители — el vengador
Кто приказал тебе подставить Мстителя?
Who told you to set up El Vengador?
Мститель — единственный, кто заботится об этом районе, гангстеры боятся только его.
El Vengador's the only one taking care of this neighborhood, the only one the gangbangers are scared of.
Ладно, я наслушался об этом Мстителе.
All right, I've heard enough about El Vengador.
Мститель не герой для каждого.
El Vengador isn't everybody's hero.
В смысле, знаешь, этот парень, которого мы ищем, возможно, он даже не заметил меня тогда, и я думаю, мы должны сосредоточить усилия но поиске этого Мстителя.
I mean, you know, this kid that we're looking for, I mean, there's a good chance he didn't even notice me the other night, and I really think we should be focusing our efforts on finding this El Vengador guy.