молить о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «молить о»

молить оpray for

А теперь ты, людоед, моли о пощаде у... Кота...в Сапогах!
Now, ye ogre, pray for mercy from Puss...
Молите о пощаде.
Pray for mercy.
Молите о пощаде!
Pray for mercy.
Дорогой Иисус, мы с Марком пали к твоим ногам и молим о том, чтобы ты благословил это маленькое приключение.
Sweet Jesus Mark and I sit at your feet and pray that you bless this little journey.
Молите о пощаде... черти!
Pray for mercy... diablos!
Показать ещё примеры для «pray for»...
advertisement

молить оbeg

Торквемада... Не молите о его прощении...
Do not beg him for forgiveness.
Но если кто-либо из вас желает молить о пощаде... то великий Джабба Хатт готов выслушать ваши мольбы.
But should any of you wish to beg for mercy... the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas.
Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном.
If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn.
Они будут приходить ко мне и молить о подачке.
Then, they would come to me and beg.
Хочешь, чтобы я молил о прощении?
I get it. You want me to beg.
Показать ещё примеры для «beg»...
advertisement

молить оbeg for forgiveness

Я не буду молить о прощении.
I am not gonna beg for forgiveness.
Чтобы я опустилась на колени и молила о прощении?
Should I kneel and beg for forgiveness?
Предполагаю, мой благотворительный взнос будет заключаться в том, чтобы дать Сирене возможность молить о прощении.
I suppose the charitable thing would be to give Serena the opportunity to beg for forgiveness.
Моли о прощении!
Beg for forgiveness!
Мадам, я буду молить о прощении до конца своих дней.
Madam, I'll beg for forgiveness till the end of my days.
Показать ещё примеры для «beg for forgiveness»...
advertisement

молить оpleading for

Мёртвые призывают, молят о мести, и мы внимаем им.
The dead are calling pleading for revenge, and we heed them.
Молишь о спасении после кражи экипировки из нашей организации?
Pleading for his life after stealing battle suits from the organization?
Ты молишь о прощении устами мёртвой женщины.
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Ты же не молишь о своей...
You're not pleading for your...
Я молю о твоей.
I'm pleading for yours.
Показать ещё примеры для «pleading for»...

молить оask

Я молю о доступе к Знающим.
I ask access to the knowing ones.
Моли о прощении.
Ask for absolution.
Моли о прощении!
Ask for absolution!
Не молите о пощаде...
Don't ask for mercy...
Моли о прощении Белого Христа.
Ask White Christ for forgiveness,
Показать ещё примеры для «ask»...

молить оwish

Когда мои люди об этом узнают, вы будете молить о смерти.
When my people hear about this, you two is gonna wish you was dead.
И однажды ты будешь молить о том, чтобы тебе её снова предложили.
And one day, you are gonna wish like fucking hell that it was still on the table.
ибо я молю о смерти и погребении за грехи за эгоизм.
«for I wish to be as dead and buried to sin, to selfishness...»
Возможно, я не могу убить тебя, но я могу заставить тебя молить о смерти.
Maybe I can't kill you, but I can make you wish you were dead.
Он заставит вас молить о смерти.
It's gonna make you wish for death.
Показать ещё примеры для «wish»...

молить оmercy

Они толкут их, пока эти маленькие ребята не начинают молить о пощаде.
They beat them until the little guys are screaming for mercy.
* * да, да, да * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да * * Почему бы тебе не отпустить меня?
* i'm beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * mercy * * show me some mercy * * i said release me * * yeah, yeah, yeah *
И скажешь ему, что употребляла и будешь молить о прощении.
You're gonna tell him you were using and throw yourself on his mercy.
Он воюет со мной, но однажды он бросится мне в ноги, моля о пощаде.
He defies me, but one day he'll beg me for mercy.
Как только увидят вас там, они снова положат вас на лечение, и вы снова будете молить о пощаде.
You enter that place in your state, they'll surely put you back in a bed, and you'll be lying prey for mercy again.
Показать ещё примеры для «mercy»...

молить оpray for forgiveness

Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа.
Especially if afterwards, you can pray for forgiveness from Our Lord...
И ещё я молю о прощении.
And I pray for forgiveness.
Моли о прощении.
Pray for forgiveness.
Каждый день я молю о прощении за то, что заставляла Пенни делать.
Every day I pray forgiveness for what I had Penny do.
Я молю о прощении за то, что христиане делают во имя Бога!
I pray forgiveness for what Christians have done in God's name.
Показать ещё примеры для «pray for forgiveness»...

молить оbegged for mercy

Она сказала, что она молила о пощаде все время, но... насильник просто не обращал на нее внимания.
She said she begged for mercy the whole time, but... her rapist just ignored her.
Я никогда в жизни не молил о пощаде.
I've never begged for mercy in my life.
Да, я слышал скрип, когда они молили о пощаде.
Yes. I heard them begging for mercy last night.
Я пришёл просить вас простить Баррета и молить о его пощаде.
I have come to ask you to forgive Barrett and to beg for mercy on his behalf.
Кричи. Вопи. И моли о пощаде.
Cry... and shout and beg for mercy like the Mansi you are.