мозоль — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мозоль»

Слово «мозоль» на английский язык переводится как «callus».

Варианты перевода слова «мозоль»

мозольblister

Ну, как мозоли?
How are the blisters?
И потом я соберу все кусочки и буду прыгать на них! Буду прыгать, пока не натру мозоли, или мне в голову не придет что-нибудь еще ужаснее...
I'll take all the little bits and jump on them till I get blisters, or I think of something worse...
У меня там мозоль.
I've got blisters you know.
Я уеду ненадолго в дом с волшебным сосновым лесом, который вылечит мою мозоль.
I'm going away for a while, to a house with a magic pine-tree forest that can cure blisters in the mouth.
Он тоже лечит мозоли.
It might do some good to blisters too.
Показать ещё примеры для «blister»...

мозольcalluse

Почему ваши мозоли не алмазы или динамит?
Why aren't your calluses diamonds or dynamite?
— Или у тебя мозоли на руках?
You got calluses on your hands? You know it.
Зато у меня теперь мозоли как у Курта Кобейна, разве не круто?
But I've got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?
Мозоли на руках, в глазах, на языке...
Calluses on his hands, glasses, languages...
У этих руки все в мозолях.
There are some serious calluses on these hands.
Показать ещё примеры для «calluse»...

мозольcorn

Мои мозоли.
My corns.
Мои мозоли прямо горят.
My corns are burning me up.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
Why don't you shut up about them corns?
— Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?
Why don't you bottle them corns?
Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.
You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
Показать ещё примеры для «corn»...

мозольbunion

И он еще утром жаловался на мозоли.
And his bunions were playing him up this morning.
Нет, если не считать мозолей на руках.
Not ifyou don't mind bunions on your knuckles.
— У меня нет мозолей!
Bunions?
Теперь у меня будет мозоль от ручки.
Now I'll get bunions from holding the pen.
Да, но они также будут впечатлены отсутствием у тебя мозолей.
Oh, but they'll also be impressed with your lack of bunions.
Показать ещё примеры для «bunion»...

мозольnerve

— По-моему ты наступила на больную мозоль.
I think you just hit a nerve.
Я знаю. Извини, она просто наступила на больную мозоль.
I'm sorry, she just hit a nerve.
Кажется, я наступил на любимую мозоль.
Oh, I hit a nerve?
Больная мозоль.
You hit a nerve.
— Наступил на мозоль?
— You touched a nerve.
Показать ещё примеры для «nerve»...

мозольscab

Вот ещё кое-что что вы не видите пока оно все ещё на вас, маленькая мозоль у тебя на макушке.
Here's something else you can't see while it's still on you, little scab on the top of your head.
Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.
A little scab, top of your head.
О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
И потом отдеру мою мозоль.
And then I'll pick off my scab.
О, боже, о, боже, не омгу дождаться чтобы отодрать мою мозоль.
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
Показать ещё примеры для «scab»...

мозольtoe

Мы не собираемся наступать вам на мозоль.
Don't mean to be stepping on your toes.
Я не могу прибегать всякий раз, когда он давит тебе на мозоль.
I'm getting sick of running up here every time he steps on your toes.
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
Если, конечно это не будет тебе давить на мозоль, а если это так, то я могу просто откланяться.
Unless I'm stepping on some toes, in which case I could just mosey on.
Если я вдруг наступил на какую-то мозоль, то...
Look, if I'm stepping on any toes, just...
Показать ещё примеры для «toe»...

мозольcallouse

Ногти обгрызены, мозолей нет.
Yeah, bit nails, not too calloused.
И подошвы ног мягкие, не в мозолях.
And the soles of the feet look tender, not calloused.
Мозоли на пальцах.
Calloused fingers.
Мозоли на большом пальце, а на подъеме ладони — толстая кожа.
yu see how the thumb is calloused and then on the ball of the palm there is a patch of thick skin.
Одежду с вышитым на ней фениксом обычный человек носить не может вся в мозолях
The phoenix symbol on your belt can't be worn by any ordinary person. The hand that saved me was calloused.
Показать ещё примеры для «callouse»...

мозольcallous

Тебе просто нужно развить мозоль.
You just need to develop a callous.
Нет мозолей на твоей руке, не так ли?
Not a callous on that hand, is there?
А на его руках, которыми он целыми днями пишет, нет мозоли на втором пальце.
And his hands, which he uses all day for writing with, had no writing callous on the second finger.
Она исцелила меня от ревматизма, а моего отца избавила от мозолей и радикулита.
It healed me of rheumatism, it cured my father's callouses and backache.
Все в мозолях
Covered with callouses

мозольget corns

У меня не будет мозолей!
I won't get corns!
У меня никогда не было мозолей.
I never used to get corns.
Может Аттеру на мозоль надавили, и понеслось.
If Utter's got corns, that might could have touched it off.