можешь рассчитывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь рассчитывать»

можешь рассчитыватьcan count on

Да, они могу рассчитывать на теплый прием!
They can count on a friendly greeting from me!
Ты можешь рассчитывать на меня. Я помогу тебе и твоему ребенку.
But you can count on me to do anything I can to help you and your child.
— Ты можешь рассчитывать на мою верную поддержку.
You can count on my loyal support.
— И затем, вы можете рассчитывать на меня.
Then, you can count on me.
Мы уверены, что... можем рассчитывать на вас.
We are sure... we can count on you.
Показать ещё примеры для «can count on»...
advertisement

можешь рассчитыватьcould count on

Я знал, что мог рассчитывать на вас, что вы выберетесь из своей клетки.
I knew I could count on you to get out of your cage.
— Зик, я знал, что мы можем рассчитывать на тебя.
— Zeke, I knew we could count on you.
Я знал, что я могу рассчитывать на транспорт.
I knew I could count on transportation.
Я думал, что могу рассчитывать на некоторое сочувствие с твоей стороны.
I thought I could count on you for a little compassion.
В мои дни полицейские могли рассчитывать на некоторые привилегии.
In my days cops could count on a few perks.
Показать ещё примеры для «could count on»...
advertisement

можешь рассчитыватьcan always count on

Скандалы с прессой меня не волнуют, потому что я всегда могу рассчитывать на твою поддержку.
I know,I never mind having problems with the press because I know I can always count on you for your support.
Вернее на твою лекцию. На нее я всегда могу рассчитывать.
A lecture,I meant I can always count on you for a lecture.
Я всегда могу рассчитывать на тебя, чтобы обсмеять меня.
I can always count on you to make me laugh.
Что ты всегда можешь рассчитывать на меня, чтобы я прикрыл твою спину.
That you can always count on me to have yours.
Что бы ни случилось, я всегда могу рассчитывать на тебя, верно, Сэмми?
No matter what happens, I can always count on you, right, Sammy?
Показать ещё примеры для «can always count on»...
advertisement

можешь рассчитыватьcan rely on

Так я могу рассчитывать, что вы никому об этом не скажете?
So, I think I can rely on you to keep this to yourselves.
Конечно, при условии, что я могу рассчитывать на тебя.
Sure, as long as I can rely on you.
Думаю, мы можем рассчитывать на ваше полное сотрудничество.
Now, I hope we can rely on your full cooperation.
Мы должны быть уверены, что можем рассчитывать на съемки из Лондона.
We need to know that we can rely on the footage from London.
Вы можете рассчитывать на защиту моих людей.
You can rely on my men to protect you.
Показать ещё примеры для «can rely on»...

можешь рассчитыватьcan get

Слушай... Как думаешь, я могу рассчитывать на аванс?
Listen... you think I can get an advance on this?
Бог знает, мне нужна любая помощь, на которую я только могу рассчитывать.
Lord knows I need all the help I can get.
Мы ведь можем рассчитывать на другое мнение, нам смогут предложить другое лечение.
We can get another opinion, look for other treatment.
Единственная роль, на которую она могла рассчитывать -это роль пациента, с симптомами, интересующими только практикантов для проверки своих диагностических способностей.
The only acting gig she can get... ... is to act like a patient... with a medical condition for interest to test their diagnostic skills.
Думаешь, мы можем рассчитывать на то, что он подпишет релиз?
Do you think we can get him to sign a release?
Показать ещё примеры для «can get»...

можешь рассчитыватьcan expect

И Скорцени, И Шернер были убеждены, что только одиночка может рассчитывать на успех.
Both Skorzeny and Schoerner were deeply convinced that only a loner can expect the success.
Только две девушки могут рассчитывать на контракт с труппой.
Only two girls can expect contracts with the company.
Вы можете рассчитывать на беспрепятственное передвижение, которое вам обеспечит самый лучший полицейский департамент в мире.
You can expect safe passage, courtesy of the finest police department in the world.
Я могу рассчитывать, что ты будешь прислушиваться к моим указаниям, как менеджер этой кампании.
I can expect you to listen to my directives as the manager of this campaign.
Полагаю, мы можем рассчитывать на скидки в мелком бизнесе и тематических парках?
I assume we can expect discounts at local businesses and theme parks?
Показать ещё примеры для «can expect»...

можешь рассчитыватьcan't count on

Раз я не могу рассчитывать на тебя, значит, справлюсь сам.
If I can't count on you, I'll handle this myself.
И на сей раз мы не можем рассчитывать на Человека без лица.
And this time we can't count on the man without a face
Ты не можешь рассчитывать на помощь.
You can't count on help.
Как я могу ехать в Париж, если не могу рассчитывать на тебя?
How can I go to Paris if I can't count on you?
К несчастью, мы не можем рассчитывать на то, что он выручит нас в следующий раз, когда она объявится и решит нырнуть к нам.
I MEAN, UNFORTU— NATELY WE CAN'T COUNT ON HIM TO SAVE US NEXT TIME SHE SHOWS UP WANTING TO... DIVE IN.
Показать ещё примеры для «can't count on»...

можешь рассчитыватьcould rely on

Если бы я мог рассчитывать на тебя, наверно, я бы нашел способ.
If I could rely on you I could maybe find a way. — How?
Я оставила его на ваше попечение, полагая, что могу рассчитывать на то,.. что вы оградите его от дурного влияния.
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil.
И знал, что может рассчитывать выкопать могилу именно тут.
And he knew he could rely on digging the grave right here.
Но даже на это она не всегда могла рассчитывать.
But even this was not something she could rely on.
Я подумала, что могу рассчитывать на твой профессионализм.
I thought at the very least, I could rely on you to act professionally.
Показать ещё примеры для «could rely on»...

можешь рассчитыватьcan depend on

Вы всегда можете рассчитывать на плохих людей. Они не дадут вам расслабиться.
Well, you can depend on villains to never let you down.
Ты— единственная на кого сейчас я могу рассчитывать.
You are the only one I can depend on now.
Слушай, я рада, что могу рассчитывать на тебя.
Listen, it feels good to know I can depend on you.
ќ да, барон, вы можете рассчитывать на полную поддержку капитана ѕелью.
Oh yes, Baron, you can depend on Captain Pellew's full support.
— Так мы можем рассчитывать на ваш голос, сэр?
— and give you a... — So, we can depend on your vote, sir?
Показать ещё примеры для «can depend on»...

можешь рассчитыватьcan't expect

Я не могу рассчитывать на то, что ты будешь ждать моего освобождения, особенно когда такое произошло.
I can't expect you to wait for me now that this has happened.
От вас, как людей зрячих, я не могу рассчитывать на понимание.
As a totally sighted person I can't expect you to understand
— Мы не можем рассчитывать, что она захочет.
— We can't expect her to.
Ведь они не могут рассчитывать на твои регулярные выступления в качестве примы?
They can't expect to see you as a regular prima, can they?
Нынешнее поколение не может рассчитывать на подобное.
Current generations can't expect the same.
Показать ещё примеры для «can't expect»...