может иметь отношение к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «может иметь отношение к»

«Может иметь отношение к» на английский язык переводится как «may be related to» или «could be connected to».

Варианты перевода словосочетания «может иметь отношение к»

может иметь отношение кmight have something to do with

Я слышал, что вы считаете, будто убийство Питера Хойта может иметь отношение к ростовщичеству, поэтому я пошёл в казино и взял кредит.
Well, I heard that you thought that the Peter Hoyt murder might have something to do with loan-sharking, so I, uh... I went down to the casino and I took out a loan.
Харди может иметь отношение к смерти Сани.
He thinks that Mr. Hardin might have something to do with Sonny's death.
думаю. это может иметь отношение к тем чекам.
Think it might have something to do with those checks.
Вы думаете, что ее смерть могла иметь отношение к делу, над которым она работала?
You think her death might have had something to do with a case she was handling?
Думаю, мой отец может иметь отношение к убийству Шарлотты.
I think my dad might have had something to do with Charlotte's murder.
Показать ещё примеры для «might have something to do with»...

может иметь отношение кmight be relevant

И она не говорила ничего, что может иметь отношение к делу?
There's nothing she said you think might be relevant?
У меня есть информация, которая может иметь отношение к делу...
I've got some information that might be relevant regarding the... um...
Простите, сэр. Я кое-что обнаружил, это может иметь отношение к нашему расследованию.
Excuse me, sir, I've just discovered something which might be relevant to our investigation.
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию.
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation.
Это может иметь отношение к делу.
It may be relevant to the case.
Показать ещё примеры для «might be relevant»...

может иметь отношение кmay

Их дело может иметь отношение к национальной безопасности.
Their case may have national security implications.
Я работаю над делом, которое может иметь отношение к бандам.
I'm working a case that might have a gang angle.
Но это может иметь отношение к теракту на территории США.
But it may have to do with a terrorist attack on u.S. Soil.
Форд думает, это может иметь отношение к способности вашей подруги читать их мысли.
Ford thinks it might have to do with your friend's ability to read their minds.
Может имеет отношение к Вэ.О.Вэ:
It might have to do with WAPR:
Показать ещё примеры для «may»...

может иметь отношение кhad something to do with the

Есть ли у вас основания полагать, что Френк мог иметь отношение к пожару?
Do you have any reason to believe Frank had something to do with the fire?
Я предположила, что это может иметь отношение к людям, которых я послала убить его.
I assumed this had something to do with the men I sent to kill him.
Вы ведь не пытаетесь сказать, что кто-то из нас, мог иметь отношение к тому, что случилось с этой девушкой?
You're not saying someone here had something to do with what happened to this girl?
Это может иметь отношение к его убийству?
Does this have something to do with his murder?
А почему ты против того, что это может иметь отношение к Мортмейнам?
What's wrong with this being something to do with the Mortmaignes?

может иметь отношение кmight have been involved in

Я думаю, Оливия может иметь отношение к смерти Бланки.
I think Olivia might have been involved in Blanca's death.
У меня есть теория о том, кто мог иметь отношение к смерти матери Барри.
I have a theory about who might have been involved in Barry's mother's death.
Хорошо, это звучит глупо, но это дело может иметь отношение к тебе.
Okay, this sounds crazy, but this case might involve you.
Похоже, у него алиби, но он может иметь отношение к твоему владельцу магазина.
Seems to have an alibi, but he may have been involved with your dead storekeeper.
Мы пытаемся доказать их невиновность, и у нас есть причина полагать, что такое судно, как ваше, использующее паралитий как топливо, может иметь отношение к производству взрывчатки.
We're trying to prove their innocence and we have reason to believe a ship like yours, which uses paraIithium for fuel, might have been involved in the production of the explosives.