можете считать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «можете считать»
можете считать — consider
Можешь считать это приветственной вечеринкой.
Consider it a welcome party.
Можешь считать, что я в курсе.
Consider me informed.
— Можешь считать, что я один.
— Consider me single.
Ну, можешь считать себя полноценным партнером в одном крайне прибыльном деле.
Well, then consider yourself a partner in a very lucrative business opportunity.
Тогда можешь считать себя одним из хороших парней.
Then consider yourself one of the good guys.
Показать ещё примеры для «consider»...
advertisement
можете считать — call
Можешь считать меня сентиментальным,..
Well, call me sentimental, but...
Можешь считать это уборкой.
Call it spring-cleaning.
Знаешь, можешь считать меня сумасшедшим, но ты мне нравишься, Джоуи.
You know, call me crazy but I like you, Joey.
Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть.
Call me crazy, Angel, but I think this is human flesh.
Можешь считать, что я параноик, но на прошлой неделе Эми Грисволд повела себя со мной так же на занятии по гольфу.
Call me paranoid, but Amy Griswald did the same thing to me on the golf course last week.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement
можете считать — may think
Ты можешь считать, что я бросила тебя, но ты приземлилась на ноги.
You may think I knocked you down, but you landed on your feet.
Ладно, слушай, ты можешь считаешь, что \моя позиция противоречит здравому смыслу, но в ее основе — глубокая и незыблемая любовь к Африке и ее народам.
Okay, look, you may think my position is counterintuitive, but it comes from a deep and unwavering love for Africa and its peoples.
Она может считать нас психами.
She may think we're nuts.
Ты можешь считать это глупым и безответственным, хорошо, но ты не справишься с этим без моей помощи.
You may think that this is childish and irresponsible, 0K, but you won't manage it without my help.
Я понимаю, что ты можешь считать, что для тебя это достаточно сложно... даже имея все те инструменты, что я дал вам.
I understand that you may think it's too big for you to handle: : : Even with all the tools I've given you:
Показать ещё примеры для «may think»...
advertisement
можете считать — can count
Вы можете считать до конца жизни, господин Корпанов.
You can count the rest of your days, Mr. Korpanoff.
Ты можешь считать меня.
You can count me in.
Ты снова можешь считать?
You can count again?
Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда!
I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford!
Да, ты можешь считать.
Yeah, you can count.
Показать ещё примеры для «can count»...
можете считать — you may consider
Можете считать, что я её отозвал.
You may consider it withdrawn.
Можешь считать, что мы устраиваем полномасштабную интервенцию.
You may consider this a full-blown intervention.
Можешь считать, что ИМНБ твой персональный телохранитель.
You may consider ISIS your personal bodyguard.
Можете считать это комплиментом.
You may consider it a compliment.
Но можешь считать его несущественным.
But you may consider it disregarded.
Показать ещё примеры для «you may consider»...
можете считать — think of
Вы можете считать свою цель, с точки зрения, что она не человек, а просто основной объект операции.
You can think of your target in terms that aren't exactly human, like, mission objectives.
Ты правда веришь, что люди могут считать, что ты не знала, что он за человек?
You actually believe that people can think that you didn't know what kind of man he is?
Можете считать меня привратником.
You can think of me as the gatekeeper.
Можешь считать меня его посланником.
You can think of me as his emissary.
Можешь считать меня идиотом, но из всех твоих жен я бы все-таки выбрал Джой.
I know this sounds crazy, but of all your wives, I think Joy was my favorite.
Показать ещё примеры для «think of»...
можете считать — may
— Ближе к делу. Короче, вы можете считать меня старым, но исходя из ситуации на фронте... Если зародилась любовь, не мешайте ей цвести.
In short we may be a bit too old but considering the military situation...
А некоторые могут считать, что если они говорят одно, а думают иначе то их клятва будет лишь на словах, но не на деле.
And some others may be of a mind that if they say one thing, but think another, then their oath goes upon what they think and not upon what they say.
Слушай, ты можешь считать ее живой, но я собираюсь найти того, кто сделал с ней это.
Look, you may be in denial, thinking Chloe's alive. But I'm gonna find out who did this to her.
Можешь считать, что так.
Guess what I might have done.
Вы можете считать, что это не так уж много, но послушайте этих людей.
You might not think that counts for much, but you listen to these people.
Показать ещё примеры для «may»...
можете считать — you can take
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
Я очень горжусь вами.Вы можете считать, что это того стоит, ладно?
I'm very proud of you. You can take that for what it's worth, okay?
— Можем считать, что это правда.
— We can take that to the bank.
Можете считать это тем, что вы мне не нравитесь, сэр.
You should take it to mean that I'm not like you, sir.
Ну что ж, Ник, если ты все это организовал, то ты демонстрируешь такие способности к обману, что оба твоих родителя могут считать их своей заслугой.
Well, Nick I think it's inspired you've arranged this. You are showing a capacity for deceit that both your parents can take credit for.
Показать ещё примеры для «you can take»...
можете считать — can't count
Я не могу считать, но могу бить. Вперед.
I CAN'T COUNT, BUT I CAN PUNCH!
Я не могу считать!
I can't count.
Я не могу считать, то чего больше чем 30.
I can't count higher than 30.
Ну она же не может считать цыплят, пока не придет результат проб крови с часов.
But she can't count chickens until we get the blood results on that watch.
Ты не можешь считать их как целого человека.
You can't count them as a whole person.
Показать ещё примеры для «can't count»...
можете считать — you can say
Можешь считать себя хоть космонавтом, но правдой это всё равно не будет.
You can say that you're an astronaut, but that doesn't make it true.
Можете считать, он допущен.
You can say; He's cleared.
Часть меня думает, что она специально тянет с процессом, чтобы я успел завести новые отношения и она могла считать, что и я не лучше.
Part of me thinks she's dragging it out so I'll screw around before it's over... so she can say I'm no better than her.
Так что позволь мне спросить, как ты можешь считать всё это бессмысленным?
So let me ask you, how can you say this is meaningless?
— Можем считать, что все в прошлом?
— Safe to say it's over?
Показать ещё примеры для «you can say»...