мог понять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мог понять»

мог понятьcan understand

Я могу понять почему он убил первую девушку.
I can understand how the cat could kill the first girl.
Я могу понять Лейдена, он не хочет, чтобы тебе становилось лучше.
I can understand Leyden not wanting you to get better.
Я могу понять твои капризы, но так вести себя с матерью... но так вести себя с матерью...
I can understand whims now and then, but defying your mother!
Практически во все, что я могу понять.
Practically anything I can understand.
Только боровы могут понять меня.
Only hogs can understand me.
Показать ещё примеры для «can understand»...
advertisement

мог понятьcan't understand

Ты не можешь понять, но я знаю.
You can't understand, but I know.
Я не могу понять названия в этом меню.
I can't understand a damn word on this menu.
Я не знаю. Не могу понять, как ты мог быть женат, но так мало понимать её.
I can't understand how you could've been married to her and know so little about her.
Я сам себя презираю. Ты ведь не можешь понять, что я чувствовал!
You can't understand what my feelings were, can you?
Я не могу понять, почему Томми хочет жениться на тебе.
I can't understand why Tommy wants to marry you.
Показать ещё примеры для «can't understand»...
advertisement

мог понятьcan't figure out

Одного я не могу понять.
There's one thing I can't figure out.
Иногда я не могу понять, кто над кем здесь смеется.
Sometimes I can't figure out who's kidding who around here.
Что я не могу понять, это, что мы делаем в этом месте?
What I can't figure out is, what are we doing in this place?
Месье Ришар, я одного не могу понять:...
There's one thing I can't figure out.
Наши медики не могут понять, почему.
Our medical staff can't figure out why.
Показать ещё примеры для «can't figure out»...
advertisement

мог понять't know

Я сам не могу понять этого!
I tell you, I don't know anything about it.
Поначалу я не мог понять... что привело меня домой.
At first, I didn't know... what it was that brought me home.
Я не мог понять, откуда дует ветер.
I didn't know where the wind was
Правда, не могу понять, что это за стиль.
I don't know what kind of style but style.
Но я не могу понять... почему я сейчас забыл об этом.
What I don't know... is why I forgot that just now.
Показать ещё примеры для «'t know»...

мог понятьcouldn't understand

Иногда он мне звонил, а я не мог понять, из какой комнаты.
Sometimes he would be on the phone with me, and I couldn't understand which room he was in.
Она не могла понять.
She couldn't understand.
Вот этого я не могу понять.
That's the part I couldn't understand.
Мэтр Роше вышел с ним в холл. Они о чем-то шептались, но я не могла понять, о чем.
They were whispering something but I couldn't understand what it was.
Я не мог понять, почему.
I couldn't understand why.
Показать ещё примеры для «couldn't understand»...

мог понятьcould understand

— Если бы я только могла понять тебя, Тони.
— If only I could understand, Tony.
Если бы я только могла понять цель всего этого.
If only I could understand the purpose of it all.
Никогда не могла понять, почему вы развелись.
I never could understand why you two broke up.
— Нет. Никогда не мог понять почему эта женщина сбежала.
Never could understand why that woman run off.
И я могу понять Вас.
I could understand you.
Показать ещё примеры для «could understand»...

мог понятьcannot understand

Есть вещи, которые птичий мозг не может понять.
There are things that birdbrains cannot understand.
Я знаю, но не могу понять.
I know but I cannot understand this.
В конце концов ты не можешь понять, что за вещи делает человек.
In the end, you cannot understand the things men do.
Ты не можешь понять.
You cannot understand.
Вот почему я не могу понять ваши действия.
That is why I cannot understand your actions.
Показать ещё примеры для «cannot understand»...

мог понятьcan see

Черт тебя побери, ты можешь понять это?
Damn, you can see it.
Очень редкий. О, да, я могу понять, почему.
Oh, yes, I can see why.
Джулия, как ты можешь понять, это было преподано самим маэстро.
Julia, as you can see, is being taught by the maestro himself.
Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась.
I can see why Nana fell in love with him.
Боже, я могу понять, как тебя наверное травмировала эта ситуация.
Jeez, I can see how you could be very traumatized by this.
Показать ещё примеры для «can see»...

мог понять't get

Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Поэтому я никак не могу понять, Что тебя так заинтересовало во мне.
That why I don't get what you're looking for with me.
Я не могу понять после того как ты порвал и поставил первое пятно, почему просто не оставил платье в покое? Хмм.
Well, what I don't get is after the second rip and the first stain, why you didn't just put the dress away.
Все ничего, я только одного не могу понять.
He's cool l don't get only one thing.
Но я не могу понять почему эти приступы возвращаются.
I don't get why these attacks keep coming back.
Показать ещё примеры для «'t get»...

мог понятьcouldn't figure out

Сначала, я не мог понять, как ты воспользуешься моими бланками, и именем.
At first, I couldn't figure out how you got my stationery. Then it came to me.
Она что-то хотела, но я не мог понять, что именно...
She wanted something. I just couldn't figure out what it was.
Сначала я не могла понять, как ты это делаешь. Но вчера ночью я нашла ключи.
At first I couldn't figure out how you did it, but last night I found your key.
Он бьIл удивлен, не мог понять, откуда у меня эта информация.
You should have seen the look on his face. He couldn't figure out where I got that information. — And where did you?
И я не могу понять, что происходит.
I couldn't figure out what.
Показать ещё примеры для «couldn't figure out»...