могу сопротивляться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могу сопротивляться»
могу сопротивляться — can resist
К несчастью для вас... боссы могут сопротивляться несколько лет.
Unfortunately for you... the bosses can resist for years.
Когда народ восстанет, ему даже священники не могут сопротивляться. Такова теория.
When people are pouring forth, then no priests can resist.
Вместе с Виейрой мы еще можем сопротивляться.
Maybe we can resist, with Vieira.
Я не могу сопротивляться.
And I can resist no more.
Вы можете сопротивляться.
You can resist.
Показать ещё примеры для «can resist»...
advertisement
могу сопротивляться — can't resist
Я не могу сопротивляться радостному желанию
I can't resist the joyous urge
Эта штука сказала, что люди не могут сопротивляться контролю.
That thing just said humans can't resist control.
Теперь ты не можешь сопротивляться.
Now you can't resist.
Но я не могу сопротивляться этому, я должен вернуться.
But I can't resist it, I have to go back.
Я не могу сопротивляться искушению.
— I can't resist the temptation.
Показать ещё примеры для «can't resist»...
advertisement
могу сопротивляться — couldn't resist
Я не могла сопротивляться искушению, и я убила ее.
I couldn't resist the temptation, so I killed her
Она не могла сопротивляться.
She couldn't resist.
Я не могла сопротивляться...
I couldn't resist...
Но она не могла сопротивляться голосу отца.
But she couldn't resist my father's voice.
Я ввела в их левое мозговое полушарие нанозонды и создала новую тесно связанную сеть — ту, которой они не могли сопротивляться.
I infiltrated their left cerebral hemispheres with nanoprobes and created a new interlink network-— one that they couldn't resist.
Показать ещё примеры для «couldn't resist»...
advertisement
могу сопротивляться — could resist
Кто мог сопротивляться?
Who could resist?
Кто может сопротивляться?
Who could resist that?
Я проверял себя, насколько долго я могу сопротивляться этому.
I was testing myself, seeing how long l could resist calling you.
Коттоны и Матэры.. кто мог сопротивляться такому сплаву власти и престижа?
The cottons and the Mathers... who could resist such a... such a joining of... of power and prestige?
Ох, я никогда не мог сопротивляться хорошему спойлеру.
Oh, I never could resist a good spoiler.
Показать ещё примеры для «could resist»...
могу сопротивляться — can't fight
— Я больше не могу сопротивляться.
I can't fight any longer
Мы больше не можем сопротивляться этим чувствам, Донна.
We can't fight these feelings anymore, Donna.
Твоя иммунная система не может сопротивляться микробам. Каждый день мы контактируем с ними.
Your immune system can't fight off the germs we all come into contact with every day.
Я не могу сопротивляться.
I can't fight her.
Этот человек не может принять свое влечение к лицам того же пола, но также не может сопротивляться ему.
This man can't accept his same-sex desires, but he can't fight them either.
Показать ещё примеры для «can't fight»...
могу сопротивляться — can fight
Слушай, ты можешь сопротивляться, отрицать и все такое, Кара.
Look, you can fight it, deny it all you want, Cara.
Ты отправляешься в еженедельный душ, ты можешь сопротивляться, но ты не можешь остановить это.
You go off to your weekly shower, You can fight it, but you can't stop it.
Если Энзо может сопротивляться этому, почему не можешь ты, Деймон?
If Enzo can fight this, why can't you, Damon?
Ты можешь сопротивляться.
You can fight it.
Я не думаю, что могу сопротивляться.
I don't think I can fight it.
Показать ещё примеры для «can fight»...
могу сопротивляться — cannot resist
Первоначальная неловкость развеивается легким игривым юмором которому она, конечно, не может сопротивляться и приглашение на дружеский ужин обеспечено.
Once the initial awkwardness is relieved with a little playful humor which she, of course, cannot resist an invitation to a friendly dinner is proffered.
Любовь не может сопротивляться морской болезни.
Love cannot resist seasickness.
И даже сейчас, когда я стал виной таких тяжких преступлений, я не могу сопротивляться этой тяге к ингаляциям.
And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes... I cannot resist the craving for another inhalation.
Вы не можете сопротивляться, Доктор.
(CHUCKLES) You cannot resist, Doctor.
Это не так здорово, как если бы люди видели вас лично и знали, что это правда что даже вас можно сломать, что даже вы не можете сопротивляться.
That's not as good as having you where people can see you so they know it's true that even you can be broken, you cannot resist.
могу сопротивляться — been able to resist
О том что ты не можешь сопротивляться мне.
About not being able to resist me.
Я просто не могу сопротивляться её чарам.
I'm simply not able to resist her.
Никогда не мог сопротивляться делать что-то... когда шансов нет.
Never been able to resist doing something when the odds are impossible.
Все же... я никогда не могла сопротивляться людям по имени Бенджамин Сиско.
Still... I've never been able to resist anyone named Benjamin Sisko.
Я праведный христианин, но ведь парни никак не могут сопротивляться этому.
I'm a good Christian, but there's just no way a dude's gonna be able to resist.