могу поклясться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могу поклясться»
могу поклясться — could have sworn
Я могу поклясться, что положила свой кошелек.
I could have sworn I brought my coin purse.
Я могу поклясться...
I could have sworn...
— Я могу поклясться, что слышала.
— I could have sworn I heard it.
Я мог поклясться, что это рай.
I could have sworn it was heaven.
Я могу поклясться, что слышал крики.
I could have sworn I heard shouts.
Показать ещё примеры для «could have sworn»...
advertisement
могу поклясться — i swear
— Могу поклясться, он ехал около 90.
— I swear he was going about 90.
Я могу поклясться на Святой Книге.
I swear on the Good Book.
Могу поклясться, он воображал, что ты пишешь ему.
I swear, I think he imagined you were writing to him.
— Могу поклясться, однажды эта штука меня укусила.
— I swear, one time that thing actually bit me.
Могу поклясться, ты...
I swear, you just...
Показать ещё примеры для «i swear»...
advertisement
могу поклясться — could've sworn
Я мог поклясться, что я видел какой-то корабль, но ничто так быстро не может двигаться.
I could've sworn there was some kind of ship, but nothing could've moved that fast.
Я могу поклясться, что поднял ее.
I could've sworn I pulled this thing up.
Я б мог поклясться что сбил тебя.
I could've sworn I hit you.
Я могу поклясться, что видел, как девочка по имени Эмили вошла сюда.
I could've sworn I saw a little girl by the name of Emily come in here.
Я мог поклясться, что ненавижу бурбон.
I could've sworn I hated bourbon.
Показать ещё примеры для «could've sworn»...
advertisement
могу поклясться — i bet
Могу поклясться, Келсо до нее симфонии писал.
I bet Kelso was composing symphonies before her.
Могу поклясться, у нее прекрасный словарный запас.
I bet she has an excellent vocabulary.
Могу поклясться, ты сейчас чувствуешь себя ужасно запутанной.
I bet you must be feeling awfully confused right now.
Если у них есть камеры безопасности, могу поклясться, что мы сможем рассмотреть все в этом Эскалейде.
If they have a private security cam at the lot, I bet you we get at least a plate off the Escalade.
Могу поклясться, вся эта наличка была с ним, когда он поехал в центр.
I bet he still had that cash on him when he drove downtown.
Показать ещё примеры для «i bet»...
могу поклясться — i promise
Но могу поклясться тебе, что с Рейчел всё хорошо.
I promise you that Rachel is fine.
Если Джо убил себя, могу поклясться, это было не самоубийство.
If Joe killed himself, I promise you it wasn't suicide.
Могу поклясться, что Энди судится не только ради денег.
I promise that Andy isn't suing just for the money.
Могу поклясться, у них не будет ни одной истории, которая зацепит вас так, как эта.
I promise you there won't be a single story that grabs you in the way that this one will.
Я могу поклясться, что это никогда не было моим намерением.
I can promise you, that was never my intent.
Показать ещё примеры для «i promise»...
могу поклясться — can't swear
Я не могу поклясться, что именно так всё и было, но так оно чувствовалось.
I can't swear this is exactly how it happened but this is how it felt.
Я не могу поклясться, что именно так всё и было. Но именно так я это чувствую.
I can't swear this is exactly how it happened but this is how it felt.
Я не могу поклясться, что поступлю иначе.
I can't swear to do otherwise.
Я не могу поклясться, но я знаю, что...
I can't swear to that, but I know that...
Я не могу поклясться, что я не чувствую себя уставшей но ничего из ряда вон выходящего
I can't swear to not feeling tired but nothing out of the ordinary.
Показать ещё примеры для «can't swear»...