множественный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «множественный»

На английский язык «множественный» переводится как «multiple».

Варианты перевода слова «множественный»

множественныйmultiple

Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет.
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over billions of years.
Множественные притягивающие лучи.
Multiple traction beams.
Множественные сигналы.
Multiple signals.
Множественные цели.
Multiple targets.
Показать ещё примеры для «multiple»...
advertisement

множественныйplural

Плохо то, что ты используешь множественное число.
It sounds wrong when you use the plural.
Не вижу причин, почему вы говорите о себе во множественном числе.
I see no reason for you to refer to yourself in the plural.
— В единственном или во множественном числе?
— Single or plural?
— Во множественном числе?
— In plural? — Yes.
— Почему она говорит во множественном числе?
— Why does she speak in plural?
Показать ещё примеры для «plural»...
advertisement

множественныйnumerous

Причиной смерти была кровопотеря от множественных глубоких ран от укусов.
Cause of death was blood loss from numerous deep wounds from bites.
Мне жаль ту девушку, возлюбленный которой живет такой множественной жизнью, что ее половина ускользает от нее.
I pity that girl whose lover has such a numerous life that half escapes her.
Множественные смертельные раны — такие же по глубине.
The numerous fatal wounds are just as deep.
Отметьте множественные хирургические шрамы.
Also note the numerous surgical scars.
Затем мы восстановим, множественные переломы, которые неправильно срослись, в первый раз.
We will then repair, uh, numerous fractures that never healed properly, uh, the first time.
Показать ещё примеры для «numerous»...
advertisement

множественныйmassive

Множественные врожденные дефекты колоссальная физическая сила но... существо... оказалось нефункциональным жалким... и неживым.
Massive birth defects greatly enhanced physical strength but resulting reanimant is malfunctional and pitiful and dead.
Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила неживой.
Massive birth defects... greatly enhanced strength dead. These experiments are at an end.
Множественные повреждения.
Massive injuries.
Нападающий схватил, ближайшее оружие... и ударил им прямо жертве по голове, нанеся множественные переломы черепа.
The attacker grabbed the nearest weapon... hit his victim over the head, inflicted a massive skull fracture...
Множественные травмы головы, авария.
Massive head trauma, car accident.
Показать ещё примеры для «massive»...

множественныйmultiple times

Это задержание превратилось в перебранку, в ходе которой, мужчина получил множественные огнестрельные ранения.
That stop turned into an altercation, and the man was shot multiple times.
Опирается о спинку кровати, и наносит ей множественные удары.
He braces himself against the headboard and then stabs her multiple times.
Оба получили множественные удары.
Both were hit multiple times.
Множественные попадания.
Shot multiple times.
Множественные пулевые ранения в грудь, голову и шею, но, в основном, в лицо.
They were shot multiple times about the chest, head, and neck, but mostly in the face.
Показать ещё примеры для «multiple times»...

множественныйlot

Вижу множественные воспаления мозговых оболочек.
I see a lot of inflammation in the meninges.
Я получил множественные ожоги от трения,
I've got a lot of friction burns from sliding.
Получаем множественные повреждения, сэр.
We're taking a lot of damage, sir.
В вашей карте сказано, что у вас множественные шрамы от проникающих ран
It says in your chart that you have a lot of scars consistent with penetrating wounds...
Прохожу через множественные спайки.
I'm coming across a lot of adhesions.

множественныйinjuries

Что объясняет множественные сросшиеся травмы жертвы.
Which explains why the victim had so many remodeled injuries.
У него множественные травмы.
I mean, his list of injuries is quite extensive.
Сначала мы подумали, что вы же и подложили бомбу в наш дом, но затем нарисовался более вероятный сценарий, который мог бы объяснить ваши множественные повреждения.
For a moment, we thought you also put a bomb in our home, but then another more likely scenario presented itself, one that would account for your many injuries.
Переломы бедренных костей обеих ног, множественные повреждения тканей.
Femoral fractures in both legs... Lots of soft tissue injuries.
Вылетела из машины, получила множественные травмы от удара.
Thrown from a vehicle with a high deceleration injury.