мне поверить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне поверить»
мне поверить — believe me
Что я должен сделать чтобы Вы мне поверили?
What should I do for you to believe me?
Можете мне поверить.
Believe me, if...
Можете мне поверить...
Believe me... You!
Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся.
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought.
Кто бы мне поверил?
Who would believe me? I lost my head.
Показать ещё примеры для «believe me»...
advertisement
мне поверить — trust me
Можешь мне поверить.
You can trust me.
Я тебе не верю. Если вам нужен Лео, вам придется мне поверить.
If you want Leo you're gonna have to trust me.
Я надеялся, что сможете мне поверить.
I hoped you'd trust me.
Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно,
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful!
Я поверю вам.
I will trust you.
Показать ещё примеры для «trust me»...
advertisement
мне поверить — expect me to believe
— Думаешь, я поверю, что это твой мул?
Do you expect me to believe that this mule is yours?
Думаешь, я поверю, что патрульный полицейский убил всю криминальную верхушку в этом городе?
Do you expect me to believe that a traffic cop... is killing off all the top criminals in the city?
— И ты думаешь, я поверю в это?
— You don't expect me to believe that?
Думаешь, я поверю, что ты единственная собака которая ее смогла почуять?
Expect me to believe that you can whiff her when there ain't no other dog in the whole joint that's caught her yet?
Вы думаешь я поверю в это?
You expect us to believe that?