мне нужно продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне нужно продолжать»

мне нужно продолжатьi have to keep

Я знаю, что мне нужно продолжать бороться.
All I know is that I have to keep fighting.
Мне нужно продолжать пробежку.
I have to keep warm.
Извини, мне нужно продолжать двигаться поезд становится совсем маленьким.
I'm sorry I have to keep walking, this train feels like it's getting very small right now.
Мне нужно продолжать двигаться дальше.
I should keep moving.
advertisement

мне нужно продолжатьi need to keep

Это как мне нужно продолжать учиться.
It's like how I need to keep studying.
Я так же не понимаю их правил, но мне нужно продолжать становиться частью общества.
I don't get the rules here either, but I need to keep socializing myself.
Теперь, когда я застегиваю пуговицы и завязываю шнурки, я помню, что мне нужно продолжать учиться.
Now, whenever I do up a button, or a shoelace, I'm reminded of the need to keep learning.
Тебя не было ровно столько, чтобы я осознала, что мне нужно продолжать жить одной.
You've been out long enough for me to realize that I'm gonna need to keep living alone.
advertisement

мне нужно продолжатьi've got to keep

Мне нужно продолжать двигаться!
I've got to keep moving!
Мне нужно продолжать делать выше, иначе она коснётся себя и залетит обратно в бутылку.
I've got to keep doing higher, otherwise it'll touch itself and blow back into the bottle.
Мне нужно продолжать двигаться, если остановлюсь, то старт в гору убьёт сцепление. Я уверен в этом.
I've got to keep moving, if I stop, pulling away will kill the clutch, I'm sure of that.
advertisement

мне нужно продолжатьdo i need to go on

Мне нужно продолжать?
Need I go on?
Мы в мотеле, по крайней мере, за сто миль от родительского надзора, твой парень через 2 двери, вероятно, полуголый мне нужно продолжать?
Well, we're in a motel, we're at least a hundred miles from any parental supervision, your boyfriend's two doors down, probably shirtless-— do I need to go on?

мне нужно продолжать — другие примеры

Сергей, мне нужно продолжать мой путь.
Serghei, you know that I must continue my journey.
Мне нужно продолжать поддерживать связь
I've got to keep making connections.
Но мне нужно продолжать жить.
But I have to move on.
И мне нужно продолжать думать, так что когда мой прорыв наконец произойдет, я буду готова.
And keep pushing so that my breakthrough will happen, and I will be ready for it.
Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы.
I got to keep reminding myself this is borrowed time.
Показать ещё примеры...