мне нужно бежать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне нужно бежать»
мне нужно бежать — i gotta run
Но мне нужно бежать, понятно?
But I gotta run, okay?
Извините, мне нужно бежать.
Sorry, but I gotta run.
Послушай, мне нужно бежать.
Look, I gotta run.
Пап, слушай, мне нужно бежать. Ты переживешь?
Hey,dad,listen,um,I gotta run.
Извини. Мне нужно бежать.
I gotta run.
Показать ещё примеры для «i gotta run»...
advertisement
мне нужно бежать — i have to run
Мне нужно бежать, Милош, увидимся позже.
I have to run, Milosh, see you later.
Мне нужно бежать проявлять пленку.
I have to run and develop the film.
Мне нужно бежать.
I have to run.
Мне нужно бежать, Илай.
I have to run, Eli.
А мне нужно бежать, так как я опаздываю на встречу со старым другом из Л.А.
And I have to run because I am late for a meeting with an old friend from L.A.
Показать ещё примеры для «i have to run»...
advertisement
мне нужно бежать — i got to run
Послушай, папа, мне нужно бежать.
Yeah. Look, i got to run, dad.
Мне нужно бежать.
I got to run.
Мне нужно бежать.
Ah, I got to run.
— Так, мне нужно бежать.
— Look, I got to run.
Эрин, мне нужно бежать, понимаешь?
Erin, I got to run, okay?
Показать ещё примеры для «i got to run»...
advertisement
мне нужно бежать — i got to go
Мне нужно бежать.
Um, shoot. I got to go.
Мне нужно бежать!
I got to go!
— Мне нужно бежать.
— I got to go.
Ладно, мне нужно бежать.
All right, listen, I got to go.
— Мне нужно бежать, детка. -Ладно.
— I got to go, babe.
Показать ещё примеры для «i got to go»...
мне нужно бежать — i have to go
Извини, Трис, мне нужно бежать.
Sorry, I have to go.
Слушай, мне нужно бежать.
I have to go.
Мне нужно бежать.
I have to go.
Мне нужно бежать.
You know what, I have to go.
Мне нужно бежать, детка.
Hide it. I have to go, baby.
Показать ещё примеры для «i have to go»...
мне нужно бежать — i gotta go
— Простите, мне нужно бежать.
— Sorry, I gotta go.
Мне нужно бежать.
I gotta go.
Сонни, мне нужно бежать.
Sonny, I gotta go.
Мне нужно бежать — прямо сейчас.
I gotta go, like, right now.
Мне нужно бежать, детка.
I gotta go, baby.
Показать ещё примеры для «i gotta go»...
мне нужно бежать — i've got to run
Простите меня, но мне нужно бежать.
Excuse me, but I've got to run.
О, мне нужно бежать!
Oh, I've got to run!
А сейчас мне нужно бежать.
And now I've got to run.
Слушай, мне нужно бежать, но ты теперь справишься.
Listen, I've got to run but you can take it from here.
Мне нужно бежать, я уверена, вы справитесь.
Listen, I've got to run, but I'm sure you can manage.
Показать ещё примеры для «i've got to run»...
мне нужно бежать — i've got to go
Мне нужно бежать домой переодеваться.
I've got to go home and spruce up.
Мр. Мияги мне нужно бежать!
Mr. Miyagi, I've got to go.
Мне нужно бежать!
I've got to go!
Слушайте, мне нужно бежать на встречу, но я могу позвонить кому-нибудь, чтобы убрали за вас эту грязь.
Look, I've got to go see a man about a dog, but I can call for someone to clean up this dirt — for you.
— Ох, смотри-ка, мне нужно бежать, позвони мне, ну знаешь, если снова будешь свободна.
— Oh, look, I've got to go, but call me, you know, if you find yourself available again.
Показать ещё примеры для «i've got to go»...
мне нужно бежать — i got to run.i
Но мне нужно бежать на работу.
And I'm sorry, but I have to get back to work.
Мне нужно бежать на примерку.
I have to get to my fitting, okay?
Боже, мне нужно бежать к детям.
Oh, my gosh! I get to see my kids. Okay.
Не выйдет, прости. Мне нужно бежать!
— Eddy's got a hold of you, huh?
Эй, мне нужно бежать. Увидимся в Лос-Анджелесе. Хорошо.
Hey,I got to run.I'll -— I'll see you in L.A. Okay.