мне не разрешают — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне не разрешают»
мне не разрешают — not allowed
— Мне не разрешают.
— Not allowed.
Я не разрешала тебе возвращаться так поздно.
You're not allowed to stay out this late.
И я не разрешала помогать мне.
And you're not allowed to help me.
Нет, я не разрешал им ничего такого...
No, they are not allowed to do that, but ...
Нет, я не разрешаю себя жалеть. Не сейчас.
No, you're not allowed to feel sorry for yourself, not right now.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
мне не разрешают — i'm not allowed
— Мне не разрешают.
— I'm not allowed.
Мне не разрешают говорить с вами.
I'm not allowed to talk to you.
Всё равно мне не разрешают разговаривать, когда я ем.
I'm not allowed to talk while I'm eating anyway.
O, нет, мне не разрешают ходить купаться без мамы.
Oh, I'm not allowed to go swimming without my mom.
Мне не разрешают остаться?
i'm not allowed to stay?
Показать ещё примеры для «i'm not allowed»...
мне не разрешают — i won't let
А я не разрешаю вам оскорблять меня, и в моем лице всю французскую пищевую промышленность, её рабочих, а так же, независимые государства, великие независимые державы, с которыми я веду дела.
I won't let you insult me, or the French food industry and its workers, or my clients in countries that are friends to France.
Нет, Белль, я не разрешаю тебе этого делать!
No, Belle! I won't let you do this!
— Я не разрешаю вам это использовать.
— You're not using that. I won't let you.
Я не разрешаю ему прикасаться ко мне.
I won't let him touch me.
Знаешь, почему я не разрешал ему бросить?
Do you know why I won't let him quit?
Показать ещё примеры для «i won't let»...
мне не разрешают — i don't allow
— Я не разрешал тебе говорить, дурак.
I don't allow you to talk, you fool.
Я не разрешаю оружия на Променаде.
I don't allow weapons on the Promenade.
Я не разрешаю использовать трюки.
I don't allow tricks.
Тише, тише, дети. Я не разрешаю насилия в моем клубе.
I don't allow violence in here.
И я не разрешаю никого впускать, кроме моих людей.
I don't allow anybody except for staff.
Показать ещё примеры для «i don't allow»...
мне не разрешают — i didn't say you could
Я не разрешал тебе читать.
I didn't say you could read this.
Я не разрешал тебе это трогать.
I didn't say you could touch that.
Я не разрешал вам говорить.
— I didn't say you could talk.
Я не разрешал тебе туда ходить.
I didn't say you could go in there.
— Я не разрешал тебе уходить.
— I didn't say you could leave.
Показать ещё примеры для «i didn't say you could»...
мне не разрешают — i'm not letting
Я не разрешаю вам уйти.
I'm not letting you go.
Я не разрешаю тебе идти в туалет.
I'm not letting you go to the bathroom.
Я не разрешаю тебе уходить.
I'm not letting you leave.
Я не разрешаю вам проводить днк-анализ моих детей.
I'm not letting you DNA test my kids.
Я не разрешаю тебе встречаться с Сантасом.
I'm not letting you meet with Santos.
Показать ещё примеры для «i'm not letting»...
мне не разрешают — wasn't allowed
Мне не разрешали получить фотографии.
I wasn't allowed to have pictures.
У меня было такое чувство, что мне не разрешали быть замешанным во всём этом.
It felt as if I wasn't allowed to get involved.
Я был ребенком, но мне не разрешали играть на улице, пока...
I was only small, but I wasn't allowed to play out until...
Целых 2 недели мне не разрешали говорить о шахматах.
I wasn't allowed to talk about chess for two whole weeks.
Нет, правда. Мне не разрешали гулять с мальчиком до 13 с половиной.
I wasn't allowed out with a boy until I was 13 and a half.
Показать ещё примеры для «wasn't allowed»...
мне не разрешают — never let me
Ты никогда ничего мне не разрешаешь.
You never let me do anything.
Мои родители никогда мне не разрешали на таких ездить!
My parents never let me drive one of these !
Вы ничего мне не разрешаете.
You guys never let me do anything.
Потому что я не разрешала Катрин купить собаку.
'Cause I never let Catherine get a dog when she was little.
Обычно я не разрешаю девочкам ездить в машинах с мальчиками.
We almost never let the girls go out in cars unless it's necessary.
Показать ещё примеры для «never let me»...
мне не разрешают — 't let me
Он и мне не разрешает трогать перила.
He won't let me touch the banister either.
Я думаю, что если бы я была где-то и мне не разрешали бы выйти, чтобы увидеть тебя я бы все равно их не послушалась.
I think if I were someplace and they wouldn't let me leave to see you, I wouldn't do what they said, either.
И я не разрешаю нашей маме кататься на мотоцикле. Ночью, и пока она все еще замужем.
And I am not about to let our mother go around riding a motorcycle at night while she's still married.
Да, ты же мне не разрешаешь заботиться об одном ребенке, поэтому я собираюсь заботиться о другом.
Yeah,well,you're not letting me take care of one kid, so I'm gonna take care of the other.
Есть объяснение, согласно которому я не разрешал этого делать. И я просто...
Well, there is an explanation that involves me not letting it happen, and I just don't...
Показать ещё примеры для «'t let me»...
мне не разрешают — i didn't
Я не разрешал вам оборачиваться.
I didn't tell you to turn around.
Я не разрешал тебе говорить.
I DIDN'T SAY YOU COULD SPEAK. I'M SORRY.
Я не разрешал тебе вставать.
I didn't tell you you could get up.
Сэр, сэр, я не разрешал вам уходить.
Sir, sir, I didn't tell you you could leave.
Я не разрешал, он сам залез.
No I didn't, he got up there by himself.