't let me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t let me»

't let meне позволяй ему

And don't let him stay up late.
И не позволяй ему не спать до ночи.
David, don't let him say those terrible things!
Дэвид, не позволяй ему говорить эти ужасные вещи!
That's right, don't let him scare you.
Точно, не позволяй ему запугать себя.
— No, Dad, don't let him.
— Нет, папа, не позволяй ему лечь.
Don't let her in the house.
Не позволяй ей возвращаться. Я не желаю её видеть.
Показать ещё примеры для «не позволяй ему»...

't let meне позволю тебе

I won't let you kill anyone.
Я не позволю вам никого убивать.
You can do whatever you want but I won't do it, and I won't let you do it.
Вы можете делать все, что вы хотите но я не буду этого делать, и я не позволю вам сделать этого.
I won't let you. Not about my future wife.
Я не позволю тебе плохо говорить о моей будущей жене.
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs.
Чушь. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
Don't let them get away.
Не позволь им уехать.
Показать ещё примеры для «не позволю тебе»...

't let meне дайте ему

Don't let him leave the building.
Не дайте ему покинуть здание.
You can't let him die.
Не дайте ему умереть.
Go on! Don't let it...!
Ну же, не дайте ему..
Follow him, David, don't let him get away!
Следите за ним, Дэвид. Не дайте ему удрать!
Please don't let him die.
Пожалуйста, не дай ему умереть!
Показать ещё примеры для «не дайте ему»...

't let meне отпущу тебя

— But I won't let you!
— Но я не отпущу тебя!
— I won't let you go!
— Я не отпущу тебя!
Next time I won't let you off!
В следующий раз я тебя не отпущу!
I won't let you go.
Я не отпущу.
One of the department heads wants Whitey for an assistant, and I wouldn't let her go.
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
Показать ещё примеры для «не отпущу тебя»...

't let meне разрешили

Once I offered to come home alone and cheer you up, but Hank wouldn't let me.
Я предложил вернуться, но Хэнк не разрешил мне.
His family won't let him.
Семья не разрешит ему.
They wouldn't let me see her. And I have to stay chained to this desk.
Мне не разрешили её увидеть, и я стоял у приемной.
And if we don't let them try and mend her, then her life's over before it's begun!
И если мы не разрешим им попробовать вылечить её, то её жизнь кончится, так и не начавшись!
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.