мне надо с тобой поговорить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне надо с тобой поговорить»
мне надо с тобой поговорить — i have to talk to you
— Мне надо с тобой поговорить.
— Yeah... I have to talk to you.
Но есть одна проблема, о которой мне надо с тобой поговорить.
There is one problem I have to talk to you about.
— Мне надо с тобой поговорить.
— I have to talk to you.
Злыдень, мне надо с тобой поговорить.
Evil, I have to talk to you.
Мне надо с тобой поговорить.
Abue la, I have to talk to you.
Показать ещё примеры для «i have to talk to you»...
advertisement
мне надо с тобой поговорить — i need to talk to you
Мне надо с тобой поговорить. Я говорю, а ты утыкаешься в газету. Засыпаешь.
I need to talk to you, but you bury your nose in your paper, and fall asleep.
Мне надо с тобой поговорить, Гвидо.
Thanks. I need to talk to you, Guido.
— Макс, мне надо с тобой поговорить.
— Max, I need to talk to you.
Слушай, мне надо с тобой поговорить.
Listen, I need to talk to you.
Френ, мне надо с тобой поговорить.
Fran, I need to talk to you.
Показать ещё примеры для «i need to talk to you»...
advertisement
мне надо с тобой поговорить — i gotta talk to you
Мне надо с тобой поговорить!
I gotta talk to you!
— Джейн, мне надо с тобой поговорить.
Jane, I gotta talk to you.
Джерри, мне надо с тобой поговорить.
Jerry, I gotta talk to you.
Просто я... — Мне надо с тобой поговорить.
I just... — I gotta talk to you.
Мне надо с тобой поговорить.
I gotta talk to you.
Показать ещё примеры для «i gotta talk to you»...
advertisement
мне надо с тобой поговорить — i got to talk to you
— Мне надо с тобой поговорить.
I got to talk to you.
Чувак, мне надо с тобой поговорить о том, что случилось, пока тебя здесь не было.
Look, man, I got to talk to you about some things... that happened while you were gone this summer.
Нет, мне надо с тобой поговорить.
No, I got to talk to you.
Кайла, приходи, мне надо с тобой поговорить.
Kayla, come here, I got to talk to you.
— Привет, слушай, Ник, мне надо с тобой поговорить.
— Hey, look, Nick, I got to talk to you.
Показать ещё примеры для «i got to talk to you»...
мне надо с тобой поговорить — i want to talk to you
Минус, мне надо с тобой поговорить!
Minus, I want to talk to you!
— Слушай, дорогая, мне надо с тобой поговорить.
It has made my day. I want to talk to you.
— Лукас, погоди, мне надо с тобой поговорить.
— Lucas, come on, I want to talk to you.
Мне надо с тобой поговорить!
I want to talk to you!
— Мне надо с тобой поговорить.
I want to talk to you.
Показать ещё примеры для «i want to talk to you»...
мне надо с тобой поговорить — i need to speak with you
И мне надо с тобой поговорить, сын.
I need to speak with you, too, son.
Мне надо с тобой поговорить.
Look, I need to speak with you.
Марин, мне надо с тобой поговорить.
Maureen, I need to speak with you. Dennis!
Мне надо с тобой поговорить.
I need to speak with you.
Ты. Мне надо с тобой поговорить.
I need to speak to you.
Показать ещё примеры для «i need to speak with you»...
мне надо с тобой поговорить — i've got to talk to you
Элейн, мне надо с тобой поговорить.
I've got to talk to you.
Дарья, мне надо с тобой поговорить.
Daria, I've got to talk to you.
Мне надо с тобой поговорить!
I've got to talk to you!
— Крис мне надо с тобой поговорить.
Chris I've got to talk to you. — What's wrong?
Фиона, мне надо с тобой поговорить так говори нет, нормально поговорить, наедине нет, это — круг истины что бы у тебя там ни было, можешь сказать при всех ладно.
— Fiona, I've got to talk to you. -Go ahead. No, you know, properly talk to you, privately.