мне надо бежать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «мне надо бежать»
«Мне надо бежать» на английский язык переводится как «I need to run».
Варианты перевода словосочетания «мне надо бежать»
мне надо бежать — i gotta run
Мне надо бежать.
I gotta run.
Мне надо бежать за кулисы.
I gotta run backstage.
Ну, мне надо бежать.
Well, I gotta run.
Что ж, мне надо бежать.
Well, I gotta run.
Мне надо бежать, Урок начался.
I gotta run, class has started.
Показать ещё примеры для «i gotta run»...
advertisement
мне надо бежать — i got to run
Мне надо бежать.
Listen, I got to run.
Ладно, мне надо бежать.
All right, I got to run.
Анжела, мне надо бежать.
Uh, Angela, I got to run.
Слушай, мне надо бежать.
Listen, uh, I got to run.
Отлично, мне надо бежать.
Okay, perfect. Uh, I got to run.
Показать ещё примеры для «i got to run»...
advertisement
мне надо бежать — i have to run
Мне надо бежать.
I have to run.
Мне надо бежать.
— I have to run.
Мне надо бежать мой водитель такой нервный.
I have to run.
Ну, мне надо бежать, но...
Well, I have to run, but...
Мне надо бежать!
I have to run!
Показать ещё примеры для «i have to run»...
advertisement
мне надо бежать — i have to go
Уолтер, мне надо бежать.
Walter, I have to go.
— Извини, мне надо бежать!
— I have to go!
— Пожалуйста, мне надо бежать, придите завтра обязательно, ладно?
— Please, I have to go, — but please come tomorrow, okay?
А дальше мне надо бежать, а то подружка орать будет.
I have to go. Or my girlfriend will make noise.
Мне надо бежать, а то мой профессор меня убьет.
I have to go, my professor will kill me.
Показать ещё примеры для «i have to go»...
мне надо бежать — i got to go
Слушай, Энни, мне надо бежать, ладно?
Look, Ann, I got to go, okay?
Мне надо бежать.
I got to go.
— Мне надо бежать, пока.
— I got to go, bye.
Мне надо бежать. — Что?
I got to go.
Мне надо бежать, но ради тебя могу.
I got to go, but I can put it on for you.
Показать ещё примеры для «i got to go»...
мне надо бежать — i gotta go
Оба-на, мне надо бежать.
Shoot, I gotta go.
Мам, мне надо бежать, ладно?
Mom, I gotta go, okay?
— Мне надо бежать.
— God, I gotta go.
Ясно, слушай, мне надо бежать...
All right, well, listen, hey, I gotta go.
Мне надо бежать.
I gotta go.
Показать ещё примеры для «i gotta go»...
мне надо бежать — i've got to go
Ладно, мне надо бежать.
Now I've got to go.
Все равно. Мне надо бежать — надо встретить Твист.
Anyway, I've got to go cos l'm meeting Twlst.
— Кайли, Мне надо бежать!
— Kylie, I've got to go.
Уау, ладно, мне надо бежать.
Okay. I've got to go.
— Слушай, мне надо бежать.
Look, I've got to go.
Показать ещё примеры для «i've got to go»...
мне надо бежать — i've got to run
Слушай, мне надо бежать.
Look, I've got to run.
Можно, только не при мне. Мне надо бежать.
Express it to somebody else, because I've got to run.
Мне надо бежать наверх.
I've got to run upstairs.
Вообще-то, мне надо бежать.
Actually, I've got to run.
Мне надо бежать.
I've got to run.
Показать ещё примеры для «i've got to run»...
мне надо бежать — i've gotta run
Мне надо бежать.
I've gotta run.
Слушай, Дэвид, мне надо бежать.
Listen, David, I've gotta run.
Ќу всЄ, мне надо бежать.
Well, you know, I've gotta run.
Мне надо бежать,Кейс.
I've gotta run, Case.
Мне надо бежать, Сэм.
I've gotta run, Sam.
Показать ещё примеры для «i've gotta run»...
мне надо бежать — i have to get
Мне надо бежать обратно.
I have to get back.
И поэтому мне надо бежать обратно в редакцию.
Which is why I have to get back to the office.
Мы придём. Так, ладно, мне надо бежать.
Anyway, listen, I got to, er...
Эй, слушай, мне надо бежать, но, я буду тут, если тебе что-то понадобится, ладно?
All we got to do is find an anonymous maniac who butchered five people from getting off the island. Hey, listen, I got to run, but, um, I-I'll be here if you need anything, okay?
Мне надо... мне надо бежать.
But I've got to...
Показать ещё примеры для «i have to get»...