мне вдруг стало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне вдруг стало»

мне вдруг сталоi suddenly

А что, я вдруг стал невидимым или еще что?
What, did I suddenly turn invisible or something?
Мне вдруг стало ужасно стыдно за то, что я белый.
I suddenly bad guilty about being white.
Почему это я вдруг стал объектом насмешек в вашей среде?
Why am I suddenly an object of derision in your community?
Зачем мне вдруг стали нужны деньги?
Why would I suddenly need money?
Мне вдруг стало щекотно.
— I'm ticklish, all of a sudden, honey.
Показать ещё примеры для «i suddenly»...
advertisement

мне вдруг сталоi'm suddenly

О, мне вдруг стало страшно, доктор.
I'm suddenly afraid, Doctor.
Поскольку это говорю я, то я вдруг стал плохим парнем?
Because it's me saying it, I'm suddenly a bad guy?
Почему я вдруг стал достаточно компетентным, чтобы брать показания вместо Вас?
How come I'm suddenly deemed competent enough to take a statement for you?
С какого перепоя ты решила, что я вдруг стану тебе помогать?
What the fuck makes you think I'm suddenly willing to play now?
Что я вдруг стал одержим поисками Сары?
That I'm suddenly hell-bent on finding Sara?
Показать ещё примеры для «i'm suddenly»...
advertisement

мне вдруг сталоi suddenly feel

Икава-сан, мне вдруг стало весело.
Mr. Ikawa, I suddenly feel cheerful.
Мне вдруг стало ужасно плохо.
I suddenly feel terribly ill.
Мне вдруг стало паршиво.
I suddenly feel crappy.
Мне вдруг стало ужасно холодно.
I suddenly felt terribly cold.
Я не хотел говорить это при нем, но когда мы были к крематории и смотрели на гробы, ...мне вдруг стало очень хорошо.
I didn't say it in front of him, but back there... in the crematorium, seeing the coffins... I suddenly felt so good!
Показать ещё примеры для «i suddenly feel»...