мило побеседовал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мило побеседовал»

мило побеседовалnice talk

Мило побеседовали.
Nice talk.
Тогда почему тебе не сесть в машину и мы бы мило побеседовали?
Then why don't you get in and we can have a nice talk?
Велите ему идти в тот кабинет и мило побеседовать с МакГи.
Tell him to get in that room and have a nice talk with McGee.
Хорошо покатались на сноубордах и очень мило побеседовали.
Good snowboarding and really nice talks.
advertisement

мило побеседовалhad a nice chat

Тебя может заинтересовать то, что сегодня я мило побеседовал с Джеком Портером.
You might be interested to know, I had a nice chat with Jack Porter tonight.
Я мило побеседовал с ней, кстати.
I had a nice chat with her, though.
Мило побеседовал с Говардом?
Have a nice chat with Howard?
Мы бы сели с ним, мило побеседовали.
Well, we'd sit him down for a nice chat.
advertisement

мило побеседовалhave a nice conversation

Но здесь мы можем мило побеседовать, не так ли? Ага.
But here we could have a nice conversation, right?
Мы просто хотим мило побеседовать.
We're just gonna have a nice conversation.
И очень мило побеседовали.
We just had a really nice conversation.
advertisement

мило побеседовалbeen lovely chatting

Мы очень мило побеседовали.
We had a lovely chat.
Итак, послушайте, было мило побеседовать с вами и остальной частью команды, но думаю этот разговор окончен.
Well, listen, it's been lovely having this chat with you and the rest of the team, but I think this conversation is over.
— Ну что, очень мило побеседовали.
Well, look. It's been lovely chatting.

мило побеседовалhad a nice little chat

Потому что я в туалете мило побеседовала с одной из сестер, и она сказала мне, что сегодня никто не поступал.
Because I had a nice little chat with a nurse in the ladies room who told me no one checked in today.
Ранее мы с ней мило побеседовали.
I had a nice little chat with her earlier.
И мы мило побеседовали.
Had a nice little chat, too.

мило побеседовалlittle talk

Пока он не окажется на моем столе и мы с ним мило побеседуем.
Not until he's on my table and we have a little talk first.
Я рад, что мы с вами так мило побеседовали.
I'm glad we had this little talk.

мило побеседовалhave a nice little talk

Мы мило побеседовали.
We had a nice little talk.
Но если ты настаиваешь... могу остановиться, чтобы вы с ним мило побеседовали.
But, if you feel that strongly about it, I can pull over and you two can have a Nice little talk.

мило побеседовалsweet talk

Линда с ним мило побеседует, да?
Linda, like, sweet talks this guy, right?
Если да, ты можешь мило побеседовать, чтобы её приняли в садик.
— and if you can sweet talk day care into taking her back.

мило побеседовал — другие примеры

Что ж, я рад, что мы так мило побеседовали.
Well, I'm glad we had this wee chat.
Мы с Нормой очень мило побеседовали о современной литературе, и она была так любезна, что выразила же— лание прочитать что-нибудь из моих сочинений.
So, you see, Norma and I were having a marvelous conversation about modern fiction, and she so sweetly said she'd like to read one of my poor efforts.
Давай мило побеседуем, как отец с сыном о том, как ты изменяешь маме.
Yeah, sure. Let's--let's have a nice father/son chat About how you're cheatin' on mom.
Только что мило побеседовала с директором.
I was just having a nice get-to-know-you chat with the principal.
Мило побеседовали.
Really hit it off.
Показать ещё примеры...