мизерный — перевод на английский

Варианты перевода слова «мизерный»

мизерныйlittle

И всё это за мизерную плату.
All this for so little money.
Мизерный факт.
Little fact.
Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать.
I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing.
Постели застилают за мизерные деньги.
They make beds for a little money.
Но я не привык работать с таким мизерным количеством информации.
But I'm used to operating with a little more information.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

мизерныйminiscule

О ее прошлом знает мизерное число людей.
You know, the circle of people who know about our past is miniscule.
— Число осведомленных было еще мизернее, чем вы думали.
I suppose the circle was even more miniscule than you realized.
Делаю вывод, что в этом устройстве только одно отделение было заполнено зарином, потому что даже в мизерном количестве зарин смертоносен.
My assumption is, with this device, only one slot was filled with sarin, because even in a miniscule amount, sarin is deadly.
И список получился мизерным.
So far the list is miniscule.
Ты только сократила И так мизерное время, которое у нас есть
You just shortened the already miniscule window of time we have.
advertisement

мизерныйminimum

Эйден работал на почасовке, зарплата мизерная.
Aden was a part-timer, minimum wage.
Если бы я знал, неужели вы думаете, я бы работал ночным сторожем за мизерную зарплату?
If I did, do you think I will be working as a night watchman for minimum wage?
на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов.
on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion.
У меня мизерная пенсия.
You can't! I'm on a minimum pension.
У него мизерная зарплата, она тоже зарабатывает копейки, так что малюсенькая квартира это все что они могут себе позволить.
Mind you, he's on minimum wage, she's earning tuppence, so all they can afford is a tiny little flat.