мешаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «мешаться»
мешаться — way
— Мне подержать это, чтобы не мешалось?
— Shall I hold this out of the way?
Почему тебя снова поставили в гонку, ты ведь только под ногами мешаться умеешь?
All you do is get in the way.
Тебе просто нужна Соня и ты хочешь спихнуть Ханну, чтоб не мешалась.
This is all about you wanting Sonja and getting Hanne out of the way.
Не мешайся, чтоб тебя!
Give way, you fuck!
Их цель — аптеки с минимальной охраной, они приходят по утрам, чтобы покупатели не мешались под ногами.
Yeah, they target dispensaries with light security -— they rush in in the morning before customers get in their way.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement
мешаться — get in the way
Это будет мешаться.
That would get in the way.
Он будет только мешаться под ногами.
— oh, he'll just get in the way.
— Я не буду мешаться.
— I wouldn't get in the way.
— Не хочу мешаться.
I don't want to get in the way.
Я просто буду мешаться.
I'll just get in the way.
Показать ещё примеры для «get in the way»...
advertisement
мешаться — interfere
Доктор Бэйли, найдите доктору Грей занятие, чтобы она не мешалась.
Dr. Bailey,will you please find Dr. Grey something to do other than interfere?
Я предупреждал, чтобы вы не мешались.
And I warned you not to interfere.
— Чего тут мешаться!
— We don't want to interfere!
Белка, не мешайся здесь.
Veverice, don't interfere.
Не вздумай мешаться.
Don't interfere, okay?
Показать ещё примеры для «interfere»...
advertisement
мешаться — stay out of
Ага, не мешайся, лысик.
Yeah, stay out of this, baldy.
Дайте Морану всё, что ему нужно и не мешайтесь под ногами.
Give Moran what he needs and stay out of his way.
Не мешайтесь под ногами.
Stay out of our way.
Не мешайся у нее под ногами.
Stay out of her way.
Спланируйте меню, купите ингредиенты, приготовьте еду, накройте стол, прислуживайте за обедом, а потом все уберите, и не мешайтесь под ногами.
Plan the menu, purchase the ingredients, prepare the food, set the table, serve dinner, clean up afterward, and stay out of our way.
Показать ещё примеры для «stay out of»...
мешаться — staying out of the way
Так что, сиди, малышка, жди и не мешайся у меня под ногами, хорошо?
So, sit, baby, wait, and stay out of my way, okay?
Наблюдай за показателями, не прикасайся к нему, и не мешайся под ногами.
Watch his monitors, don't touch him, and stay out of my way.
Постарайся не мешаться под ногами!
Trying staying out of the way!
— Не мешаться под ногами.
— Staying out of the way.
Почему бы вам не посидеть, поесть суши и не мешаться под ногами, пока мы не позовем?
Why don't you and your friends chill, eat some sushi and stay out of the way until we need you?