метит на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «метит на»

метит наsword on

Но если ты выхватил пару таких мечей на свадьбе своей бывшей подруги такое никто не забудет.
You whip out a couple of swords at your ex-girlfriend's wedding, they will never, ever forget it.
Кориакин сказал, надо сложить семь мечей на стол Аслана.
Coriakin said to break its spell, we lay the seven swords at Aslan's table.
Что ты на это скажешь, только ты и я? По Королевскому Тракту, с мечами на поясе. и трактирные девки согреют наши постели
What do you say, just you and me on the Kingsroad, swords at our sides, a couple of tavern wenches to warm our beds tonight.
Палочки и мечи на рассвете
Wands and swords at dawn.
Твой отец может превратить эту комнату в кабинет... с мёртвыми животными на стене... но тем не менее... ты не будешь болтаться с девочкой... у которой голая женщина с мечом на спине.
Your dad can turn this room into a study... with dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked woman with a sword on her back.
Показать ещё примеры для «sword on»...
advertisement

метит наrevenge on

Если есть люди, обозлённые на нашу семью, которые хотят, чтобы кого-то наказали, ты не можешь позволить им направить свою месть на меня.
If there are people who are angry at our family, who want to see someone punished, you can't let them take their revenge out on me, Bassam.
Местью на жизнь не заработаешь.
Revenge doesn't pay the bills.
Это стало очевидным, когда ты помог Айви воплотить ее месть на аукционе.
You made that abundantly clear when you helped Ivy enact her revenge at the auction.
Ну, шантаж это месть на расстоянии.
Well, blackmail is revenge from a distance.
Позвольте ему выместить свою месть на склад.
Let him take his revenge out on the store.
Показать ещё примеры для «revenge on»...
advertisement

метит наchalk on

У него даже мел на пальцах остался.
He still has chalk on his fingers.
У второго, который освободил меня, у него был какой-то мел на ботинках.
The second one, the one that set me free-— he had some sort of chalk on his shoes.
Мел на одежде миссис Каррэн-Мэттьюс, в таком случае, мог попасть с его рабочей одежды.
The chalk on Mrs Curran-Matthews came off his work clothes.
Ты пришёл на работу с мелом на ладонях, Чарльз.
You came into work with chalk on your hands, Boyle.
У тебя мел на носу.
You have chalk on your nose.
Показать ещё примеры для «chalk on»...
advertisement

метит наgunning for

Этот подтянутый юноша метит на твоё место!
That young lad's gunning for your job.
Он всегда метил на мою работу.
He's always gunning for my job.
Я слышала, ты метишь на место капитана сборной.
So I hear you're gunning for varsity captain.
Губернатор Стронг, у меня есть друзья в Вашингтоне, которые сообщили мне, что вы метите на место в сенате. Исходя из того, с чем я ознакомилась, мы согласны почти со всеми важными вопросами вашей кампании.
Governor Strong, I have friends in Washington who tell me you're gunning for a Senate seat, and from what I've read, we agree on almost all of the major issues.
Конечно, ты метишь на место капитана.
Of course you're gunning for captain.
Показать ещё примеры для «gunning for»...

метит наwants

Она метит на мое место, чтоб ей!
She wants my fucking job.
Доходили до меня слухи, что кто-то метит на моё место, но не думала, что это будешь ты.
It usually means somebody wants something from you. Trust me. I've been hustled before by guys like this.
Ты метишь на мою должность.
You want my goddamn job.
Все в округе в курсе, что они метили на ваше место.
Everyone in the district knows they wanted your job.
Он метит на ваше место, и вы это знаете!
He wants to be you! Okay, you know that!
Показать ещё примеры для «wants»...