revenge on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «revenge on»

revenge onместь

Revenge on the barbarian!
Месть варвару!
Revenge on the Portoroz gang!
Месть банде из Порторожа!
Revenge on Omega Chi has never looked so sweet.
Месть Омега Кай никогда не казалась такой сладкой.
Getting revenge on the skank he cheated with.
Месть этой уродине, с которой он мне изменил.
If he knows that it was more his fault than yours, then taking revenge on you is his way of re-writing history.
Если он знает, что это было больше его вина, чем ваша, по-этому месть вам это его способ переписать историю.
Показать ещё примеры для «месть»...
advertisement

revenge onотомстить

He was furious and wanted revenge on me.
Он взбесился и хотел отомстить мне.
Who would take revenge on poor Weniger?
И кто мог так отомстить бедной Венигер?
My next objective now is take revenge on this damned woman.
Теперь моя следующая цель — отомстить этой проклятой женщине.
I wanted to take revenge on my stepfather.
Я хотел отомстить отчиму.
He has suffered so badly at the hands of M. Davenheim, that he vows to exact his revenge on the demon banker.
Он так сильно пострадал от действий господина Давенхайма что клянется отомстить этому демону-банкиру.
Показать ещё примеры для «отомстить»...
advertisement

revenge onмстить

The young boy will take revenge on me when he gets older.
Мальчик мне будет мстить, когда подрастет.
Until their last breath, they will seek revenge on the angel that did this, who destroyed heaven.
До последнего вздоха, они будут мстить ангелу, что разрушил рай.
Until their last breath, they will seek revenge on the angel that did this, who destroyed heaven.
До последнего своего вздоха они будут мстить ангелу, который сделал это. который разрушил небеса.
Yeah, because everything we do is to get revenge on your ex-boyfriends.
Да, потому что наш отдел нужен, чтобы мстить твоему бывшему.
I beg you, don't take revenge on this girl.
Умоляю, не надо мстить этой девушке!
Показать ещё примеры для «мстить»...
advertisement

revenge onреванш

You can take revenge on your brother by defeating him.
Ты можешь взять реванш, нанеся поражение своему брату.
I took Mr. Hill to the trailer park, so we could laugh at the people we'd gotten revenge on.
Я взял мистера Хилла в трейлерный парк, там мы могли посметься над людьми и получить реванш.
What I've written is my revenge on the people who hurt me.
Мои пьесы — реванш перед теми, кто причиняет мне боль.
Now, Ebor we can take our revenge on Prince Arthur of Camelot.
Теперь, Эбор ... мы можем взять реванш у принца Артура из Камелота.
Cappie's gonna want revenge on his own terms.
Не, Кэппи захочет реванша на своих условиях.