место мира — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «место мира»

место мираplace of peace

Место мира, расслабления и спокойствия.
A place of peace, relaxation and tranquility.
— Это место мира.
— This is a place of peace.
Место мира.
A place of peace.
Вы движетесь к месту мира и согласия.
You move through to a place of peace and acceptance.
advertisement

место мираplaces in the world

Вы в одном из прекраснейших мест мира -Пейзаж хороший
Don't look at me like that, it's one of the most beautiful places in the world.
Если бы ты тока считал мои сны каждую ночь в которых мы были во всех иствестных местах мира.
That's if you don't count my dreams every night where we visit all the great places in the world.
Ты живешь в самом волнующем месте мира.
You live in the most exciting place in the world.
С такими механизмами размножения первые растения колонизировали влажные места мира и зеленые ковры ограничили озера и реки.
With such mechanisms as these, the first plants colonised the moist places of the world and green carpets bordered the lakes and rivers.
advertisement

место мираworld

Из индустриальной эпохи, когда в городе выпускалось больше машин и хитовых песен, чем в любом другом месте мира.
From the industrial age, when this city was pumping out more cars and hit songs than anyplace else in the world.
Стена Адриана получает сообщение о появлении такой метки в любом месте мира.
HW gets alerted whenever that mark is found anywhere in the world.
advertisement

место мираanywhere in the world

Ты можешь собраться в любое место мире.
You could set yourself up anywhere in the world.
— Да, но так ты можешь играть в любом месте мира.
— Yeah, but this way you can play anywhere in the world.

место мира — другие примеры

Есть шанс, что могут быть ещё яйца в тех местах мира где видели птицу. Поэтому их надо найти и уничтожить.
Everywhere in the world, wherever the bird has been sighted, just on the off chance that there might be more eggs, so they can be found and destroyed.
Вы хотели спасти людей... и не метили на место Миро.
You really did want to save those men, and you were not angling for Mireau's command.
Место мира, любви и рокн-ролла.
Home of peace, love, and rock 'n roll.
В любом другом месте мира, это называется сострадание.
In any other room in the world, that's called compassion.
А я думаю, что были причины, почему они назвали это место Миром Без Магии.
Because I think there's a reason they call this place The Land Without Magic.