меня успокаивают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня успокаивают»

меня успокаиваютcalms me down

Это меня успокаивает.
It calms me down.
Просто я слегка боюсь летать, а вино отлично меня успокаивает.
Sorry. Just a bit of a nervous flyer, and wine calms me down.
Это меня успокаивает — смотреть на огонь.
Looking at the fire calms me down.
Когда мне страшно, он меня успокаивает.
When I am afraid, he calms me down... and I realized...
Но это меня успокаивает.
It calms me down.
Показать ещё примеры для «calms me down»...
advertisement

меня успокаиваютsoothes me

Она меня успокаивает.
It soothes me.
Ваш голос меня успокаивает.
Your voice soothes me.
Это меня успокаивает.
It soothes me.
Почему ваши прикосновения это то, что меня успокаивает?
Why is it your touch is the only one that soothes me?
Утки меня успокаивают.
The ducks do soothe me.
Показать ещё примеры для «soothes me»...
advertisement

меня успокаиваютtell me to calm down

— Не надо меня успокаивать!
— Do not tell me to calm down!
Не надо меня успокаивать!
Don't tell me to calm down!
— Не надо меня успокаивать.
— Don't tell me to calm down.
Не смей меня успокаивать.
— Don't ever tell me to calm down. — Whoa.
Даже не думай меня успокаивать!
Don't you tell me to calm down!
Показать ещё примеры для «tell me to calm down»...
advertisement

меня успокаиваютrelaxes me

Рисование меня успокаивает.
Sketching relaxes me.
Рыбалка меня успокаивает.
Fishing relaxes me.
Это меня успокаивает.
It relaxes me.
Кулинария меня успокаивает.
Cooking relaxes me.
Это меня успокаивает!
It relaxes me!
Показать ещё примеры для «relaxes me»...

меня успокаиваютcomforts me

Оно меня успокаивает... лечит мою душу.
Comforts me... restores my soul.
Они меня успокаивают.
It comforts me.
Меня успокаивает его музыка и мы будем ее слушать.
It comforts me, and we gonna listen to it. [Exhales]
Вы знаете, как меня успокаивает ваше лицо, Ари.
You know how comforting your face is to me, Ari.
То есть дело не в том, что ты моя вторая любимица но так как ты играешь её, это меня успокаивает.
I mean, it's not that you're the next best thing but because you play her, it feels comforting.
Показать ещё примеры для «comforts me»...

меня успокаиваютreassuring

Поль меня успокаивал.
Paul reassured me.
Его руки меня успокаивали, его плечи.
His hands and shoulders reassured me.
— Работа меня успокаивает.
I find the work reassuring.
Я не устала. К тому же, это меня успокаивает.
I'm not tired, «Moreover, it's reassuring.»
Вечером приходит Билли, и мы набрасываемся друг на друга как чудовища, не знающие, чем еще заняться, я уже совсем мутный и не знаю, что происходит, хотя она меня успокаивает, что всё в порядке.
At night, Billie comes home, and we pitch into love again like monsters who don't know what else to do. And by now, I'm too blurry to know what's going on anyway, though she reassures me everything is all right.
Показать ещё примеры для «reassuring»...

меня успокаиваютkeep me calm

Они должны были меня успокаивать.
These are supposed to keep me calm.
Понимаешь, я участвую в том, что меня успокаивает.
You know, I need things in my life that keep me calm.
И цифры меня успокаивают.
And numbers keep me calm.
Но мне нравится волноваться, это меня успокаивает.
But I like to worry. It keeps me calm.
Мне нужно принять таблетки, они меня успокаивают.
I just need to take these. They're keeping me calm.