меня удивляешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня удивляешь»

меня удивляешьamaze me

— Ты не перестаёшь меня удивлять.
— You never cease to amaze me.
Вы не перестаете меня удивлять, сэр.
You never cease to amaze me, sir.
Бюрократия не перестает меня удивлять.
Bureaucracy never ceases to amaze me.
Твоя доброта не перестаёт меня удивлять.
Your kindness never ceases to amaze me.
Оно никогда не перестанет меня удивлять.
It never seizes to amaze me.
Показать ещё примеры для «amaze me»...
advertisement

меня удивляешьsurprise me

Мистер Кралик, вы меня удивляете.
Why, Mr. Kralik, you surprise me.
— Это меня удивляет.
— That would surprise me.
Вы меня удивляете, г. прокурор.
That would surprise me, Mr. Prosecutor.
Вы меня удивляете.
You surprise me.
Но ты меня удивляешь, Ферлинджери.
You surprise me, Ferlingieri!
Показать ещё примеры для «surprise me»...
advertisement

меня удивляешьi'm surprised at

Дорогая моя, ты меня удивляешь.
Why, my dear, I'm surprised at you.
Ты меня удивляешь.
Frank, I'm surprised at you.
Меня удивляет легковерие моих коллег.
I'm surprised at my colleagues' low sales resistance.
Ты меня удивляешь.
I'm surprised at you, falling for that stuff.
Вы, отец, меня удивляете. Как вы пустили в этакое место честную девушку?
I'm surprised at you, Father, if you don't mind my saying so... letting her see things ain't fit for the eyes of a decent girl.
Показать ещё примеры для «i'm surprised at»...
advertisement

меня удивляешьi wonder

Меня удивляют твои познания в этом деле.
I wonder what your basis for comparison is.
Меня удивляет, почему Каларенс убил того второго заключённого.
I wonder why Clarence killed that second inmate?
Меня удивляет, почему убийца ответил на звонок.
I wonder why our killer answered the phone.
Меня удивляет, как декану удалось заполучить такой лакомый кусочек.
I wonder how the dean scored this sweet spread.
— Кейт, меня удивляет ...твоё усердие.
I wonder, Kate, at your diligence.
Показать ещё примеры для «i wonder»...

меня удивляешьto impress me

Ты продолжаешь меня удивлять, Рейчел.
Mm-hmm. Wow. You continue to impress me, Rachel.
Ты не перестаёшь меня удивлять.
You never cease to impress me.
Дэвис продолжает меня удивлять.
Davis continues to impress me.
М: Ты не перестаешь меня удивлять, Вейверли.
You never cease to impress me, Waverly.
Ты будешь меня удивлять или нет?
You gonna impress me or not.
Показать ещё примеры для «to impress me»...

меня удивляешьamazing to me

Люди, вы меня удивляете.
Oh, you people are amazing.
Больше всего меня удивляет, что в разгар всего этого лузерского существования команды, люди продолжают надеяться ...
One of the amazing things to me is that, in the midst of all of this losing, — people are still hopeful... — Yeah.
Ты меня удивляешь
You're amazing.
Меня удивляет, что ты затронула эту тему в присутствии чужих.
The fact that you would even say this in front of an outsider is amazing to me.
Это меня удивляет.
It's amazing to me.
Показать ещё примеры для «amazing to me»...

меня удивляешьceases to amaze me

Они не перестают меня удивлять.
Stone: It never ceases to amaze me.
Знаешь, ты не перестаешь меня удивлять.
Never ceases to amaze me, you know.
Вы никогда не перестанете меня удивлять, благородные женщины.
Never ceases to amaze me, the generosity of women.
Ты не перестаешь меня удивлять, прямо какой-то телепатический радар.
Never ceases to amaze me; you're like a telepathic radar.
Она не перестает меня удивлять.
Her talents never cease to amaze me.