меня терпишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня терпишь»

меня терпишьi tolerate

Я иногда удивляюсь, почему я терплю вас, Саттон.
I sometimes wonder why I tolerate you, Sutton.
Как ты думаешь, почему я терплю беспомощность твоего братца?
Why do you think I tolerate the incompetence of your brother?
Ты... раскрываешь их, как будто сам преступник, так что я терплю тебя, и я... и я защищаю тебя.
You--you close like a fiend, So I tolerate you, and i--and I protect you.
я терплю это столетие, но оно мне не нравится.
I tolerate this century, but I don't enjoy it.
Я отправился в Индию, где я познакомилась с французом который, казалось, способен меня терпеть.
I went to India, where I met a Frenchman who seemed to be able to tolerate me.
Показать ещё примеры для «i tolerate»...
advertisement

меня терпишьi hate

Дорогие друзья, я терпеть не могу церемонии.
My dear friends, I hate ceremonies.
Я терпеть не могу работать. Не могу ходить встречаться с людьми...
I hate going out and seeing people... and getting involved in the rat race and things.
Прости, я терпеть не могу рано вставать.
Excuse me. I hate early rising.
Я терпеть не могу курицу.
I hate chicken.
Я терпеть это не могу.
I hate that.
Показать ещё примеры для «i hate»...
advertisement

меня терпишьi can't stand

Я терпеть не могу вида крови
I can't stand the sight of blood!
Я терпеть не могу, когда Ты пьяна.
I can't stand a boozer.
Одного я терпеть не могу — хитрых мужей.
One thing I can't stand is a sneaky husband.
Идем, Додо. Давай оставим его. Я терпеть не могу людей без чувства юмора.
Come on Dodo, let's leave him, I can't stand people with no sense of humour.
А я терпеть не могу, как я выгляжу.
I can't stand the way I look.
Показать ещё примеры для «i can't stand»...
advertisement

меня терпишьi put up with

Я терпела это, знаете.
I put up with it, you know.
— И почему я терплю это?
— Why do I put up with this?
Я терплю это вонючее место уже 10 лет.
I put up with the stink in this place for ten years.
Я терпела тебя семь лет.
I put up with you for seven years.
А я терпел его выходки.
I put up with his crap.
Показать ещё примеры для «i put up with»...

меня терпишьi took

Ты разбил мне сердце, ты ломал мне кости, а я терпела, чтобы не пришлось терпеть детям.
Now, you cheated on me. You broke my heart, you broke my bones, and I took it so those kids wouldn't have to.
Я терпела все удары, чтобы ей не пришлось терпеть.
I took every punch, so that she wouldn't have to.
Ничего, я терплю.
That's OK, I can take that.
— Да, но я терплю.
— Yeah, but I can take it.
Извини, что сорвался, Ти. Просто сколько еще мне терпеть эти предательства?
I'm sorry if I yelled, T. It's just, how much more betrayal can I take?
Показать ещё примеры для «i took»...

меня терпишьi don't like

Да, хотя я терпеть не могу рекламу.
Yes, all right, though I don't like to exhibit myself.
Я терпеть не могу эти ссоры.
I don't like this bickering.
А я терпеть не могу того, что ты спишь с парикмахерами.
Yeah, well, I don't like you sleeping with hairdressers.
Я терпеть не могу №1.
I don't like number one.
...я терпеть не могу опаздывать.
Don't worry.