меня не хватать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня не хватать»
меня не хватать — i miss
Гэбби, мне не хватает вас обоих. И мне.
Gabby, I miss both of you.
Мне не хватает твоего Света.
I miss your Light.
Мне не хватает хлеба.
I miss bread.
Мне не хватает наших музыкальных вечеров.
I miss our musical gatherings.
Мне не хватает тебя больше чем...
I miss you more than...
Показать ещё примеры для «i miss»...
advertisement
меня не хватать — i need
Потому что мне не хватает денег.
Because I need money. I see.
Острота и общественный вызов как раз то, чего мне не хватает в жизни.
Some poignancy and a public challenge are the things I need in my life.
Мне не хватает нежности. Не хватает любви.
I need tenderness, I need you to want me.
Марио, мне не хватает прилагательного.
Mario, I need an adjective.
Только этого мне не хватает.
That's all I need.
Показать ещё примеры для «i need»...
advertisement
меня не хватать — i lack
— Думаете, у меня не хватает улик?
— You think I lack proof?
Мне не хватает вдохновения.
I lack inspiration.
Мне не хватает вашего героизма обходиться без обеда.
I lack your stamina in passing up lunch.
А ты думаешь, мне не хватает смелости?
And you think I lack courage?
Мне не хватает отваги, потеряв столько сотоварищей, заменить их так быстро.
I lack the heart, when we have lost so many noble companions, to replace them so quickly;
Показать ещё примеры для «i lack»...
advertisement
меня не хватать — i don't have
Бывают минуты, когда мне не хватает сил, чтобы бороться с неприятностями.
It's nothing. Sometimes I don't have the courage to deal with my troubles and my debts.
После этой бесконечной ночи мне не хватает духу сразу же встретиться с сыщиками.
After this interminable night I don't have the courage to go see the cops right away.
Но события прошлого дня хорошо показали, что мне не хватает силы характера, чтобы содержать семью способом, подобаюшим ответственному взрослому.
But the events of the last day have showed amply that I don't have the strength of character to raise up a family in the manner befitting a responsible adult.
— ...«Чего мне не хватает?»
— «You know what I don't have?»
— Мне не хватает непонятно чего.
— I don't know what's missing.
Показать ещё примеры для «i don't have»...
меня не хватать — don't have enough
Простите, у меня не хватает.
Sorry, I don't have enough.
У меня не хватает
I don't have enough.
— У меня не хватает места.
— l don't have enough room.
Бывают дни, когда мне хочется сбежать от всего этого, но мне не хватает смелости.
There are days when I want to leave this all, and then I don't have enough courage.
У меня не хватает наличных нa номер в отеле.
And I don't have enough cash for a hotel room.