меня мучить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня мучить»

меня мучитьtorment me

Он знает, что если будет нахваливать и продвигать Дениз, это будет меня мучить.
He knows that if he can heap praise and advancement onto Denise that it will torment me.
И сейчас вы меня мучаете.
And yet you torment me.
Не ты этого хочешь, ты не захотел бы меня мучить.
That is not your will, you can't wish to torment me.
Я боюсь заходить — знаю, что ты начнёшь меня мучить
I hardly dare coming. I know you'll torment me.
Ночь за ночью меня мучил страх.
The anxiety tormented me night after night.
Показать ещё примеры для «torment me»...
advertisement

меня мучитьtorturing me

Скажите, почему вам так нравится меня мучить?
Tell me, why do you enjoy torturing me?
Что? Ты меня мучаешь.
Why are you torturing me?
Или ты изобрел какой-то особый способ меня мучить?
Or is this your own special way of torturing me?
Неужели тебе приятно меня мучить?
Why do you delight in torturing me?
— Зачем вы так меня мучаете?
— Why are you torturing me like this?
Показать ещё примеры для «torturing me»...
advertisement

меня мучитьi feel

Меня мучает совесть.
I feel guilty.
Меня мучает то, что я подвёл тебя.
I feel like I let you down.
Но меня мучает совесть, что я мало разговариваю с тобой, не откровенничаю, так что... зато бесконечно болтаю с другими, которые ничего не значат для меня, с которыми у меня мимолетные отношения, понимаешь?
I feel guilty because I don't talk to you much or confide in you... whereas I talk endlessly with people I hardly know who mean nothing to me, just casual acquaintances. You understand?
Знаю, ты волнуешься. И меня мучает совесть за то, что я ей не верила. Но нужно чем-то занять себя, пока не услышим новости.
I know you're worried and I feel rotten about not believing her, but we must keep busy till we hear something.
Постоянно так поступала... надо сказать меня мучила совесть.
This me feel guilty ... because ...? ate often outside.