меня вырвало — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня вырвало»
меня вырвало — i tore
Если с моими детьми случится беда, я вырву тебе лёгкие, священник.
If any harm befalls my children, I will tear the lungs out of your body, priest.
Я вырву твою сердце, смерд!
I will tear your heart out, peasant!
Я вырвала их из книжки, которую мисс Гаскин пыталась спрятать.
I tore these from the book that Miss Gaskin tried to hide.
Я вырвал для тебя из доски объявлений.
I tore this from the notice board for you
Я вырвала это из альбома который нашла в багажнике машины Прайса.
I tore this out of the scrapbook I found in the back of price's car.
Показать ещё примеры для «i tore»...
advertisement
меня вырвало — i threw up
Меня вырвало из-за газа.
I threw up from the gas.
Меня вырвало.
I threw up. Sorry.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
В прошлом году я так нервничала на экзамене, что меня вырвало.
Last year I was so nervous at the exam that I threw up. Last year I was so nervous at the exam that I threw up.
Меня вырвало сегодня утром.
I threw up this morning.
Показать ещё примеры для «i threw up»...
advertisement
меня вырвало — i will rip
Я вырву твоё сердце!
I will rip your heart out!
Я вырву ваши яйца голыми руками!
I will rip your balls off with my bare hands!
И если ты когда-либо снова усомнишься во мне, я вырву твой язык и напишу своё имя кровью на твоей спине.
And, if you ever question such things again, I will rip your tongue out and paint my name in blood across your back.
Если что-нибудь случится с Сарой, я вырву из твоей жизни всех, кого ты любишь.
If anything happens to Sarah, I will rip everything you love out of your life.
Я вырву твое сердце и засуну его тебе в глотку.
I will rip your heart out and shove it down your throat.
Показать ещё примеры для «i will rip»...
advertisement
меня вырвало — i puked
— Если меня вырвет, это Вам поможет?
— Would it help if i puked?
Меня вырвало сегодня утром в машине, по дороге на работу.
I puked this morning in the car on the way to work.
Меня вырвало.
I puked.
И меня вырвало на ледяную скульптуру. На вечеринке в честь нашей помолвки.
And I puked on the ice sculpture at our engagement party.
Меня вырвало, но мне это не помешало...
I puked it all out, but that didn't stop me...
Показать ещё примеры для «i puked»...
меня вырвало — i'll rip
Хэй, здорово увидеть тебя вновь, но если ты снова сделаешь это, я вырву твои глаза.
It's nice to see you, but if you do that again I'll rip your eyes out.
Клянусь, я вырву твое чертово сердце.
I swear to God, I'll rip your fuckin' head off.
Я вырву тебе глотку.
I'll rip your throat out.
Я вырву ей сердце.
I'll rip her heart out.
Но я вырву твою глотку этой вилкой, если не скажешь, кто ты, и зачем нацепил наушник.
But I'll rip your throat out with this plastic fork if you don't tell me who you are and why you're wearing an earpiece.
Показать ещё примеры для «i'll rip»...
меня вырвало — vomit
Меня вырвало где-то в этой комнате.
I vomited somewhere in this room.
Однажды меня вырвало на девушку прямо в процессе.
I vomited on a girl once in the middle of the act.
Меня вырвало на него.
I vomited on him.
Это не впервые, когда меня вырвало.
It is not the first time I vomited.
— Меня вырвет, а потом я во все это нырну.
— I vomit, then dive into it.
Показать ещё примеры для «vomit»...
меня вырвало — i'm gonna rip
Сейчас я вырву твои маленькие лёгкие.
I'm gonna rip your cute little lungs out.
— Лучше прояви уважение, иначе я вырву этот маленький сластолюбивый язычок из твоей сраной башки.
You better show some respect, or I'm gonna rip that little... pleasure-giving tongue of yours right out of your head!
Я вырву все кости из ваших тел.
I'm gonna rip the bones from your body.
— я вырву твое сердце!
I'm gonna rip your heart out!
Я вырву твои легкие.
I'm gonna rip your lungs out.
Показать ещё примеры для «i'm gonna rip»...
меня вырвало — i'll tear
Я вырву твой грязный язык!
I'll tear your dirty tongue out!
Скажи мне, или я вырву ответ!
Tell me, or I'll tear 'em off!
Я вырву его сердце.
I'll tear his heart out.
Я вырву их чёртовы сердца!
I'll tear their friggin' hearts out!
Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти.
Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.
Показать ещё примеры для «i'll tear»...
меня вырвало — me pluck
Дайте мне вырвать одну.
Let me pluck one.
Ну же, ну же, дайте мне вырвать одну.
Come on, come on, let me pluck one.
Я вырву!
I will pluck (your hair) for you!
Боже, недели 3 назад я вырвала её из журнала и дала посмотреть своей дочери! Я сказала ей: «Вот, что я пыталась сказать тебе!»
«My God, I plucked, I went to my daughter will be 3 weeks and I said, 'That's what I was trying to tell you'»
У тебя есть только один день, чтобы вернуть мои деньги или я вырву у тебя все волосы с головы до пальцев ног.
You have exactly one day to get my money back to me or I pluck you from head to toe.
Показать ещё примеры для «me pluck»...
меня вырвало — i'm gonna throw up
Теперь меня вырвет.
Now I'm gonna throw up.
— Сейчас меня вырвет.
— I'm gonna throw up.
Меня вырвет.
I'm gonna throw up.
Эм, меня вырвет, правда.
Uh, I'm gonna throw up, though.
Меня вырвет!
I'm gonna throw up!
Показать ещё примеры для «i'm gonna throw up»...