менять тему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «менять тему»
менять тему — change the subject
Хорошо, меняем тему.
All right. Change the subject.
Не то, чтоб я менял тему, но тебе делали когда-то сканирование мозга?
Not to change the subject, but when was the last time you got a CAT scan?
Меняем тему, но остаемся на собачьей теме!
To change the subject on you, but we gotta stay on the dog theme!
Найлс, как ты можешь менять тему после такой ошеломительной новости?
Niles, how can you change the subject after this bombshell?
Каждый раз, когда я пытаюсь, ты меняешь тему.
Every time I try, you change the subject.
Показать ещё примеры для «change the subject»...
advertisement
менять тему — doesn't change the fact
Тем не менее, это не меняет того факта, что вы подтолкнули бедную девушку к самоубийству.
Only thing is, it doesn't change the fact that you pushed her to suicide.
И это не меняет того факта, что ты так и не ответил на мой вопрос.
And that doesn't change the fact that you never answered my question.
Но это не меняет того факта что это злая корпоративная машина-кровопийца.
But that doesn't change the fact that this is an evil, bloodsucking corporate machine.
Но это не меняет того факта, что твой муж втянул нас в войну.
But it doesn't change the fact that your husband has brought war upon us.
Это не меняет того, что ты спал с другой женщиной.
It doesn't change the fact that you slept with another woman.
Показать ещё примеры для «doesn't change the fact»...
advertisement
менять тему — change
— Мария, не меняй тему.
— Don't change...
Но это не меняет того, что произошло между нами.
That doesn't change what happened between us.
Это не меняет того, что ты сделал.
It doesn't change what you did.
Это не меняет того, что я сказал.
Doesn't change what I said.
Но это не меняет то, что я чувствую.
But it doesn't change how I feel.
Показать ещё примеры для «change»...
advertisement
менять тему — change the fact
Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
It still wouldn't change the fact that I don't own a car.
Но это не меняет того факта,
But it doesn't change the fact
Это не меняет того факта, что она худшая помощница в мире.
Doesn't change the fact she's the world's worst assistant.
Но это не меняет того факта, что Дэйвис убийца.
It doesn't change the fact that davis is a murderer.
Это не меняет того факта, что я не могу себе это позволить.
Doesn't change the fact that I can't afford it.
Показать ещё примеры для «change the fact»...
менять тему — doesn't change
Это не меняет того, что случилось с этой девушкой.
That doesn't change what happened to this girl.
Изменение твоего имени не меняет то, кем ты являешься
Changing your name doesn't change who you are.
Но это не меняет того, что я чувствую к тебе.
But it doesn't change how I feel about us.
Но осознание этого не меняет того, что ты чувствуешь. Тебе придется..
But knowing that doesn't change how you feel.
но это не меняет того, что ты сделал.
Came back here to tell me that, but doesn't change what you did.
Показать ещё примеры для «doesn't change»...
менять тему — don't change the subject
Не меняй тему... О чем я?
— Don't change the subject.
Не меняй тему.
Andrew, don't change the subject.
— Не меняй тему.
No, but you, there's, don't change the subject.
Не меняй тему. — Чего он хотел?
Don't change the subject.
— Не меняй тему разговора. И...
— Don't change the subject.