мель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мель»

«Мель» на английский язык переводится как «shoal».

Варианты перевода слова «мель»

мельshoal

Эта мель называется Песчаная Лошадь.
It is a shoal and it is called Horse Sand.
У нас есть румпель Осталось привести судно на мель.
All right, now we got a tiller, we're gonna drive her up on a shoal.
Надо назначить вахту чтобы не пропустить мель.
Set up a watch and look out for a shoal.
Сэр, тут повсюду мели!
Sir, shoals on every side.

мельran aground

В конце концов сели на мель у Южного Уэльса.
Finally ran aground at South Wales.
— Ну, может, он сел на мель.
— Well, maybe it ran aground.
Конечно, если мы поднимем парус во время отлива и сядем на мель, мы будем легкой добычей для людей Капитана Крюка.
Sure! If we try to sail at low tide and ran aground, we'd be sitting ducks for Captain Cutless' men.
Шторм... звуки... корабль налетел на рифы, мы сели на мель, корпус невозможно было восстановить.
The storm... the sounds... the ship slammed into rocks, ran aground, the hull breached beyond repair.
Там яхта села на мель!
That ship ran aground.
Показать ещё примеры для «ran aground»...

мельaground

Ты слышал о корабле с нелегалами, севшем на мель?
Know about a boatload of illegals that went aground?
Корабль налетел на рифы, мы сели на мель.
The ship slammed into rocks, ran aground.
Мы сели на мель.
Ran us aground.
Наверное яхта на мель села.
It only means a yacht's gone aground.
Судно село на мель?
The ship went aground?
Показать ещё примеры для «aground»...

мельground

Я был похож на капитана корабля, уклонявшегося от рифа, но севшего на мель.
I felt like someone who walks away from the edge of a cliff Back onto solid ground.
Если катер затопить, он сядет на мель.
If we can take on enough water, she'll ground.
Я думаю, что вы любите нас видеть как мы посадим на мель Господина.
I think, that you like us to see as we shall ground Mister.
Вы нас собираетесь заставить посадить на мель нас убивать, или что?
You us are going to force to ground us to kill, or what?
Ты сел на мель.
You're grounded.
Показать ещё примеры для «ground»...

мельstrand

Послушай, корабль без штурмана обязательно сядет на мель.
I tell you, once you drift rudderless you will soon be stranded.
Поэтому мы сели на мель на этом прыще планеты, пока ты валял дурака с блоком предохранителей, мм?
That's why we are stranded on this pimple of a planet whilst you footle with that fuse box, mm?
Вы сели на мель на Третей Земле И без Мамм-Ра вы погибните.
You are now stranded in the third world and without Mumm-Ra, you perish.
Перестань барахтаться в воде, как рыба, выброшенная на мель.
Stop striking about in the water like a stranded fish.
Тогда она глупая. Вот будет весело если она когда-нибудь сядет на мель на необитаемом острове с тремя ящиками виноградной содовой, которая не откручивается. Ха!
Then she's a fool.The joke will be on her if she's ever stranded on a desert island with three cases of grape soda that don't have twist-offs.Ha!
Показать ещё примеры для «strand»...

мельrun aground

Похоже, сели на мель.
— We seem to have run aground.
Большинство людей здесь с кораблей, севших на мель в здешних водах.
We don't get too many visitors here. Except people whose ships have run aground.
Бесполезно, вы сели на мель.
There's no use. You've run aground.
Хочешь, чтобы мы на мель сели, женщина?
Do you want us to run aground, woman?
Надеюсь, что они сели на мель и утонули.
I hope they run aground and drown.
Показать ещё примеры для «run aground»...

мельgive

— Не мели чепуху.
— Don't give me that stuff.
Не мели ерунды!
Oh, don't give me that!
Не мели чепуху.
Don't give me that.
Мы оказались здесь из-за бабы, поэтому не мели ерунду.
We came here for a girl so don't give me that.
Не мели снова чушь про микстейп.
Don't give me that mixtape crap.

мельbullshit

Хардинг, не мели чушь, давай ближе к делу.
Harding, why don't you knock off the bullshit and get to the point?
Не мели ерунды, Чарли.
Bullshit, Charlie.
— Не мели чепухи!
Cut the bullshit.
Не мели чепуху, Китти!
Cut the bullshit, Kitty.
Не мели чушь.
Save your bullshit.