медицинский — перевод на английский

Быстрый перевод слова «медицинский»

На английский язык «медицинский» переводится как «medical».

Варианты перевода слова «медицинский»

медицинскийmedical

Вы учились в медицинской школе, не так ли?
You worked your way through medical school, didn't you?
Медицинские журналы полны открытий, а сколько из них имеют ценность?
The medical journals are always full of discoveries, and how many of them are worth a hoot?
Не знаю, что бы сказал медицинский совет, будь он вынужден...
I hesitate to think what the medical council would say...
Доктор Кортлэйн, новейшие теории всегда противны медицинскому совету и королевским лекарям.
Dr. Courtland, advanced theories are always a sore point with the medical council.
Из ваших медицинских записей я вижу, что вы все годны.
I see from your medical history sheets that you're pretty fit.
Показать ещё примеры для «medical»...

медицинскийmed

Мистер Макери ночной уборщик в Медицинском центре Университета.
It seems Mr. Miner here is the night janitor at the University Med Center.
В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности.
In med school, I designed a candy bar which was far superior in food value.
Я всегда обвиняла беременность в том, что не поступила в медицинскую школу.
I always blame getting pregnant for not going to med school.
Я ходил в медицинскую школу но мне все еще надо сдать экзамен для получения лицензии.
I went to med school but I still have to pass my licensing exam.
Ты ведь заканчивал медицинский?
— I mean, you did go to med school, right?
Показать ещё примеры для «med»...

медицинскийmedical attention

Вы нуждались в медицинском уходе?
You were in need of medical attention?
Нужна медицинская помощь.
He needs medical attention.
Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь.
I expect him to get medical attention.
Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.
Miss Shaw, I really think he needs medical attention.
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?
Deny medical attention and legal counsel?
Показать ещё примеры для «medical attention»...

медицинскийhealth

Вы зарегистрированы в национальном бюро медицинского страхования?
You are registered, are you not, under the National Health Insurance Act?
Далее, мисс Маккензи, вы недавно обращались в бюро национального медицинского страхования за слуховым аппаратом?
Miss McKenzie, did you recently apply to the National Health Insurance for...
Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
Медицинское заключение?
Health certificate?
Согласно медицинским справкам, он лежал в больнице и полностью излечился.
The health insurance says that he was hospitalized, and left cured.
Показать ещё примеры для «health»...

медицинскийmedical records

А как насчет медицинской карты?
What about medical records?
Медицинские данные будут нашей следующей задачей.
The medical records are our next priority.
Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris.
Мы просмотрели ваши медицинские карты, Леонард.
We read your medical records, Leonard.
Я видел файлы экипажа, медицинские отчёты, сеансы терапий, работу.
I've seen the crew's files, medical records, therapy sessions — the works.
Показать ещё примеры для «medical records»...

медицинскийmedicine

Да, дорогая, сода в медицинском ящичке.
Yes, dear, there's bicarbonate in the medicine chest.
Иди и принеси её медицинский саквояж!
Get out there and get her medicine chest!
В медицинской истории, вы будете жить вечно.
In the history of medicine, you will live forever.
— Подумай о том, почему... должен умереть ребенок, родителям которого не хватает денег... чтобы оплатить медицинские услуги.
Then God isn't just. For example, is it right that a child should die because his parents don't have the money to buy the medicine he needs?
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
Показать ещё примеры для «medicine»...

медицинскийmedical care

Возможно, моя сестра нуждается в медицинской помощи!
She may need medical care.
У нас, кстати, самое лччшее медицинское обслчживание в мире.
Anyway, we have the finest medical care in the world.
Я хочу, чтобы у больных детей был шанс получить медицинскую помощь.
I want sick children to have a chance at medical care.
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается.
I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it.
Мисис Блэйк, вы имели страховку, чтобы получить медицинскую помощь...
Mrs. Black, did you purchase this medical policy, because you were concerned about medical care for your son? Objection.
Показать ещё примеры для «medical care»...

медицинскийdoctor

Главное показать свою добрую волю. Не заявляться с медицинским свидетельством.
The most important thing is to show goodwill and not come running with a doctor's certificate.
За что все эти медицинские счета?
These doctor bills are for her.
Тебе нужна медицинская помощь.
You heard the doctor.
По-прежнему, в медицинском бизнесе?
You still in the doctor business?
Когда-то я заключил договор с Богом, что ради тебя закончу медицинский.
Sometime ago I made a private agreement with God. That I'd become a doctor on account of you.
Показать ещё примеры для «doctor»...

медицинскийmedicinal

Я использую это только в медицинских целях.
I only use it for medicinal purposes.
— Только в медицинских целях.
Medicinal purposes only.
В медицинских целях.
For medicinal purposes.
ОК, скажи ему — чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия.
OK, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License.
В медицинских целях!
It's for medicinal purposes.
Показать ещё примеры для «medicinal»...

медицинскийmed school

В медицинском мы учились урывать для сна часа три за ночь и дремать прямо на ногах.
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
И как он получил медицинский диплом?
And how did he graduate from med school?
Так значит вы учились в Хопкинсе на начальных курсах и в медицинском?
So, you went to Hopkins for both undergrad and med school?
Уверена, это не проходят в медицинском университете, да?
I bet that didn't come up in med school, did it?
Знаешь, в медицинском нас учат как не переживать слишком сильно.
You know, they teach us in med school how not to care so much.
Показать ещё примеры для «med school»...