медвежий — перевод на английский

Варианты перевода слова «медвежий»

медвежийbear

Приятель привез с Медвежьего острова.
— Fellow flew them from Bear Island. There he goes.
У него перед камином лежит медвежья шкура. И мы провалялись там весь вечер.
And he has a bear rug in front of the fireplace, and we toasted marshmallows all afternoon.
Жрицы одевали их в медвежьи шкуры, бросали их в гущу соседнего леса, где проходившие мимо паломники, переодетые в сатиров, преследовали их, хватали и... вы догадываетесь о том, что было дальше.
Priestesses made them wear bear skins and released them in the nearby woods, where pilgrims dressed up as satyrs would chase them, capture them, and you can guess the ending.
Знаешь, те девушки в медвежьих шкурах...
You know, the little girls in bear suits.
По... почему в медвежьих шкурах?
— Why in bear suits?
Показать ещё примеры для «bear»...
advertisement

медвежийdisservice

А ты делаешь себе медвежью услугу.
You are doing yourself a disservice.
Если бы я сказал о количестве, его огромности была бы оказана медвежья услуга!
If I was to quantity its bigness would be doing it a disservice!
К нам присоединяется один из миллиардов людей, которые считают, что тот, кто носит этот браслет, оказывает обществу медвежью услугу.
Well, joining us now is just one of billions of people who think that anyone who still wears their what would Jesus do wristband is doing all of society a disservice.
Вы делаете его жертвам медвежью услугу пытаясь мифологизировать его!
You do his victims a disservice when you mythologize him!
Ты окажешь избирателям медвежью услугу, если согласишься на меньшее.
You do the voters a disservice if you give them anything less.
Показать ещё примеры для «disservice»...
advertisement

медвежийbearskin

Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers...
А шкура медвежья есть?
Do you have a bearskin?
Настоящая медвежья шкура?
Is that a bearskin rug?
— На медвежьей шкуре.
— On a bearskin.
Нет, это было на медвежьей шкуре, на полу.
No, it was a bearskin on the floor.
Показать ещё примеры для «bearskin»...
advertisement

медвежийbearclaw

Медвежий коготь помогает мне с поставками.
Bearclaw helps me with the deliveries.
Медвежий коготь, что ты...
Bearclaw, what are you...
Знаешь, что Медвежий коготь?
You know what, Bearclaw?
Я Медвежий коготь!
I'm Bearclaw!
Вот почему они называют меня Медвежий коготь.
That's why they call me Bearclaw.
Показать ещё примеры для «bearclaw»...

медвежийbear claws

— Печеньки в виде медвежьих лапок?
— Pastries such as bear claws?
— Я принесла тебе медвежьи лапы.
— I brought you bear claws.
Ну, это зависит от того, считаешь ли ты канноли, две медвежьи лапы и лимонный торт подходящим завтраком.
Well, that depends if you think a cannoli, two bear claws, and a lindzer torte constitutes breakfast.
О, медвежьи лапки.
Oh, bear claws.
Я не люблю медвежьи лапки.
I don't like bear claws.
Показать ещё примеры для «bear claws»...