мама попросила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мама попросила»

мама попросилаmom asked me to

Я заглянула к вам, чтобы увидеть тебя, и твоя мама попросила меня остаться на обед.
I stopped by to see you, and your mom asked me to stay for dinner.
Твоя мама попросила, проверить как ты.
Your mom asked me to check on you.
Вообще-то... мама попросила проведать тебя.
Actually Mom asked me to check on you.
И мама попросила меня кучу всего купить.
And Mom asked me to buy a bunch of stuff.
Твоя мама попросила меня.
Your mom asked me to.
Показать ещё примеры для «mom asked me to»...
advertisement

мама попросилаmother asked

— Ваша мама попросила накачать вас...
— Your mother asked me to pump you full of...
Твоя мама попросила меня об этом всего на неделю, после того, как мы переедем.
Your mother asked me to take that out the week after we left.
Послушай, я знаю, что, наверное, немного странно, что мы оба здесь, но твоя мама попросила меня приехать.
Hey, look, I know it might be a little weird, us both being here, but your mother asked me to come.
Мама попросила тебя сказать брату, что у него красивое тело.
Your mother asked you to tell your brother he has a beautiful body.
— Пабло, твоя мама попросила, чтобы мы разобрались в твоем деле.
— Pablo, your mother asked that we look into your case.
Показать ещё примеры для «mother asked»...
advertisement

мама попросилаmum asked for

Мама попросила положить его сюда.
My mum asked me to drop it off.
Я бы маму попросил, но она пошла в магазин.
I'd ask your mum but she's down the shop.
Понимаю, почему мама попросила позаботиться о нас именно тебя.
I know why Mum asked you to be the one to look after us.
Моя мама попросила вас поговорить со мной?
Did Mum ask you to talk to me?
Твоя мама попросила меня...
Your mum asked me to...
Показать ещё примеры для «mum asked for»...
advertisement

мама попросилаmom

А что если твоя мама попросит моего отца о деньгах на учебу?
But his mom just borrowed money from my dad for his tuition.
Мама попросила тебя спуститься вниз и помочь ей с ужином.
Mom needs you to go downstairs and help get dinner ready.
Твоя мама попросила передать это тебе, чтобы она подписала это дома.
Uh, your mom suggested I have you bring these home for her to sign.
Послушай, я знаю, что это твои мамы попросили тебя, чтобы я приняла участие в твоей вечеринке.
Hey, so I know your moms made you ask me to be in your party.
Дети изменили страну, а мам попросили прибраться.
The kids changed the country, then they brought in the moms to clean up after.