магии — перевод на английский

Быстрый перевод слова «магии»

«Магия» на английский язык переводится как «magic».

Пример. Магия окружает нас со всех сторон, но не каждый способен её увидеть. // Magic surrounds us from all sides, but not everyone is able to see it.

Варианты перевода слова «магии»

магииmagic

Как будто с помощью магии, глобус и кольцо исчезли.
As if by magic, the globe and the ring are both gone.
Мы — тёмный народ: у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good spirits and bad spirits.
Язычница Ребекка из Йорка обвиняется в колдовстве ...и использовании черной магии.
The infidel, Rebecca of York, stands accused of the foul crimes of sorcery and black magic. Let her trial begin.
Он может взять деревянную палочку и увидеть в ней магию.
He can take a little hickory stick and see magic in it.
Я вижу, что кроме чёрной, вы практикуете и белую магию.
I see you practice white magic as well as black.
Показать ещё примеры для «magic»...
advertisement

магииmagical

Все же есть некая магия в этой цифре.
There is something magical about this number, it seems, even if you disregard the banalities.
Он уверял, что от Исабель исходит какая-то магия.
He swore Isabelle had a magical personality.
Пусть она и не так чиста, но она даёт тебе власть над магией.
Although you are of lower birth... That blood possesses magical power.
Его создала магия бобовой феи?
By magical fairy beans?
Он считал, что обучение магии должно быть доступным только для потомков магов.
He believed magical learning should be kept within all-magic families.
Показать ещё примеры для «magical»...
advertisement

магииwitchcraft

Если из-за этого я и мой народ виновны в применении черной магии, ...так пусть сжалится Господь надо всеми, кто ждет правосудия от этого человека.
If this convicts me of witchcraft, and with me, my people then may God pity every man who seeks mercy and justice from his fellow men.
А Адриан Маркато занимался черной магией.
Adrian Marcato practiced witchcraft.
Как по-вашему, это осквернение церкви может быть как-то связано с чёрной магией?
All of this desecration in the church do you think this has anything to do with witchcraft?
Это черная магия?
Is that witchcraft?
Я прошу Вас, мы не можем хвататься за черную магию из-за этого.
I beg you, we cannot leap to witchcraft for the cause of this.
Показать ещё примеры для «witchcraft»...
advertisement

магииbending

Всем прекратить магию!
Everyone stop bending.
Он своей силой магии метал в нас камушки.
He was bending tiny stones at us from behind a tree.
Учителя, чтоб научить магии.
Teachers to teach you bending?
Моя магия...
My bending...
Мне даже почти жаль забирать магию у кого-то столь одарённого...
It is almost a shame to take the bending of someone so talented.
Показать ещё примеры для «bending»...

магииsorcery

Он защищает нас от магии и великанов.
He protects us from sorcery and giants.
Безнравственность, идолопоклонство, магия, обжорство и пьянство.
Licentiousness, idolatry, sorcery... gluttony, and drunkenness.
Это очень старая и очень сильная магия.
Ancient sorcery. And powerful, too.
Каргьен послала Тхопагу обучаться магии.
Kargyen sent Thopaga to study sorcery.
Нет магии, которая смогла бы изменить судьбу меча.
No sorcery can prevent he who is worthy From reaching his destiny.
Показать ещё примеры для «sorcery»...

магииairbending

И хотя его мастерство в магии воздуха было велико, ему предстояло еще многому научиться. Но я верю, что Аанг спасет мир.
And although his airbending skill is great, he has a lot to learn before he is ready to save anyone.
Я не понимаю одного, почему когда, ты освобождал эту деревеньку, ты показал впечатляющее мастерство, но но ты использовал против моих солдат только магию Воздуха.
I understand that when you freed that handful of towns, you were very impressive, but you only used Airbending against my soldiers.
Твое обучение магии воздуха придется отложить.
Your airbending training is going to have to wait.
Ну он хотя бы расслаблен. я не понимаю всех этих штук магии воздуха. но эта тренировка заставляет углубится в себя.
What? Well, at least he has the relaxing part down. Whatever, none of this Airbending stuff makes any sense to me.
Аватар должен владеть магией воздуха! Это не обсуждается!
The Avatar needs to learn Airbending, it is not optional!
Показать ещё примеры для «airbending»...

магииarts

У меня, пожалуй, лучшее в мире собрание книг о колдовстве и чёрной магии.
I have what is perhaps the finest library in the world... on witchcraft and the black arts.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
Then these creatures are linked with the black arts.
Она родила сына, которого назвала Некрон, и которого обучала чёрной магии и колдовству усилием мысли.
And she bore a son and named him Nekron. And him she tutored in the black arts and in the powers of the mind.
Я думал, позабавиться с черной магией будет прикольно.
I thought dabbling in the black arts would be good for a chuckle.
Но сам ритуал потребует намного больших познаний в черной магии, чем мои.
But the ritual itself... ..requires a greater knowledge of the black arts than I can claim.
Показать ещё примеры для «arts»...

магииpowers

У неё не осталось никакой магии.
All her powers are gone.
Он обольстил меня своей темной китайской магией.
He seduced me with his dark Chinese powers.
У нее от рождения способности к магии, или это заклятье?
Born with the powers, or cursed? Born.
Хорошо, что не пришлось использовать магию, чтобы её уничтожить, а то Клэй увидел бы.
Good thing we didn't have to use our powers to vanquish her, otherwise Clay would've seen it.
Хотя надо признать, благодаря магии Салиман на столицу не падают бомбы.
It's true that Suliman's powers shield our palace from bombs.
Показать ещё примеры для «powers»...

магииwaterbending

Он еще нужно научиться магия воды.
He still needs to learn waterbending.
Свиток Водной магии.
A Waterbending scroll.
Аанг по нему тренировался, хотя по каким то причинам, магия Воды давалась ему с трудом.
Aang was practicing, but for some reason, he was having trouble with Waterbending.
Магия воды была особенно затруднительной для меня
Waterbending was especially challenging for me.
Я всегда замечала, что ночью моя магия сильнее
katara: i've always noticed my waterbending is stronger at night.
Показать ещё примеры для «waterbending»...

магииspell

Используя свою черную магию, они ослепили его, чтобы Гай смог получить его роль.
They cast a spell on him and made him blind so that Guy could get his part.
Я не хочу... Это какая-то магия.
— It was some kind of spell.
Ты разрушишь магию!
You’ll break the spell!
ОК, если Рой использует черную магию, вызывая жнеца, мы можем вычислить, какое именно заклинание он использует. И как его разрушить.
Okay, if Roy's using some kind of black spell on the reaper we gotta figure out what it is and how to break it.
Если Рой пользуется магией, это может быть книга заклинаний.
If Roy's using a spell, there might be a spell book.
Показать ещё примеры для «spell»...