люди подумают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди подумают»

люди подумаютpeople will think

Чарльз, люди подумают, что...
— Really, Charles, people will think...
Люди подумают...
People will think...
Если я буду всегда отвечать на звонки, люди подумают, что мне нечем больше заняться.
If I always answer the phone, people will think I have no life.
Люди подумают, что мы его похитили.
People will think we kidnapped him.
Люди подумают, что вы были пособницей.
People will think you facilitated that.
Показать ещё примеры для «people will think»...
advertisement

люди подумаютpeople would think

Люди подумают, что я сбрендил.
People would think I was nuts.
Многи люди подумали бы, если они уволены со своей должности, например, что их будущее выглядит не слишком светло.
A lot of people would think if they are let go from an employment position, for example that their future is not looking so very bright.
Её пугало, что люди подумают о ней и о нашем ребёнке.
She was terrified about what people would think of her and of our child.
Но если я так поступлю, люди подумают, что она что-то скрывала, а тут я в тюрьме.
But if I did that, then people would think she was hiding something, and here I am in prison.
Я решила, если возьму его с собой, люди подумают, что я что-то из себя представляю.
I thought people would think I was important because I had briefcase.
Показать ещё примеры для «people would think»...
advertisement

люди подумаютpeople will

Люди подумают, что мы с ним что-то делали.
People will say we did something to him.
Люди подумают, что мы заставили тебя пойти на жертву.
No matter how you paint it, people will say we're sponging off you.
Люди подумают, что у нас любовь.
People will say we're in love.
Кажется, что дело разваливается, что мои доказательства неочевидны, что я не подготовилась, что люди подумают, я не знаю, что делаю, и все эти годы я пыталась решить какую-то головоломку.
I think the case sucks, my exhibits aren't in order, I'm not prepared enough, people will find out I don't know what I'm doing and I've been running a charade all these years.
И люди подумают: "Эй, что за странное местечко?
And people will go, "Hey, what's this wacky place?
Показать ещё примеры для «people will»...
advertisement

люди подумаютpeople might think

Если мы будем принимать подарки, люди подумают, что нас можно купить.
— Paola, if we accept gifts, people might think we can be bought, understand?
А то люди подумают, что мы не ладим.
People might think we're not getting along.
Конечно, некоторые люди подумают, это жестоко, что Первая леди издевается над 14-летним мальчиком, единственное преступление которого в том, что он нервничает, выступая перед миллионами людей, но я все равно сделаю это.
People might think it's cruel for me to mock a boy who gets nervous talking in front of millions of people, but I'll do it.
Если я потеряю её, люди подумают, что я сделала это нарочно
If I lost her, people might think I did it on purpose.
Люди подумают, что я лысый.
People might think I'm bald.
Показать ещё примеры для «people might think»...

люди подумаютpeople'll think

Люди подумают, что ты из Сталеголовых.
People'll think you're a Steelhead.
Может, люди подумают, что ты выиграл Суперкубок. [победители Суперкубка получают памятные кольца]
Hey, maybe people'll think you won the Super Bowl.
Люди подумают...
People'll think...
Не знаю, что люди подумают.
I don't know what people'll think.
Люди подумают, что меня избил случайный любовник.
People'll think I've gone all rough trade.