люди идут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди идут»

люди идутpeople go

А когда Вы голодаете, люди идут через любые мыслимые трудности чтобы Вы остались живы.
If you fast, people go to all sorts of trouble to keep you alive.
Нормальные люди идут по домам.
Regular people go home.
Почему люди идут на войну?
Why do people go to war?
То есть люди идут к нему за поддержкой.
I mean, people go to him for encouragement.
Люди идут туда не просто поесть, а чтобы культурно провести время.
People go there to dine in culture.
Показать ещё примеры для «people go»...
advertisement

люди идутpeople

Люди идут по мосту, их больше или меньше, в зависимости от времени.
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour.
О каком количестве людей идет речь?
How many people?
Кабельное выходит из строя, люди идут на крайности.
Cable goes out, people get edgy.
— Точно, потому что люди идут туда, чтобы утопить свое горе.
Well, yeah! Right, because people gotta drown their sorrows.
Красивые люди выбирают тех, кто им нравится. Средние люди идут на компромисс. А инвалидам остается держаться друг друга.
Pretty people choose, average people make compromises, and disabled people hold hands with each other.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

люди идутman goes

Итак, наш таинственный человек идет в столовую, ждет Хикстона, И потом куда его забирает?
So our mystery man goes to the soup kitchen, waits for Hixton, and then takes him where?
Боже, этот человек идет на многие похороны.
Boy, that man goes to a lot of funerals.
Человек идет на охоту, ловить рыбу, что угодно, если он хочет, чтобы у него была еда на столе.
A man goes out to hunt, to fish, whatever, he wants to put food on the table.
Когда человек идет в сражение, когда он полностью верит в идею, за которую сражается, он переполнен этим, непреклонно, с героизмом.
But when a man goes to battle, when he's completely exalted with ideal he is fighting for, he is so full of it, full of determination, of bravery,
Человек идет через лес символов, которые смотрят на него... знакомым взглядом...
Man goes through forests of symbols which observe him... with familiar looks."
Показать ещё примеры для «man goes»...
advertisement

люди идутpeople are coming

Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия.
Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy.
Не хочу, чтобы люди шли смотреть на мою агонию.
I don't want people to come see me suffering on the scene.
Плюс, они не выдают крышки, что не только само по себе ужасно, но и заставляет людей идти сюда и красть наши.
Plus, they don't use lids, which is not only empirically terrible, but also forces people to come here and steal our lids.
— Нам нужно обсудить хотя бы это. — Люди идут.
— We need to at least discuss this. — people are coming.
Множество, великое множество людей идёт к нам, быть может, тысячи.
Many, many people are coming to us, perhaps thousands.
Показать ещё примеры для «people are coming»...

люди идутman walking

Мёртвый человек идёт!
Dead man walking!
У нас тут мёртвый человек идёт!
We got a dead man walking here!
Мёртвый человек идёт здесь!
Dead man walking here!
— У нас тут мёртвый человек идёт!
— We got a dead man walking here!
Человек идет по улице.
A man walks down the street.
Показать ещё примеры для «man walking»...

люди идутman is

В тяжелые времена великие люди идут на компромиссы и выходят победителями.
Great men have compromised in times of trial and emerged the stronger.
Отчаянные люди идут на отчаянные поступки.
Desperate men do desperate things.
Неужели колкости и шуточки, эти бумажные стрелы, которыми перебрасываются умы, должны помешать человеку идти своим путем?
Shall these quips and sentences and paper bullets of the brain awe a man from the career of his humor?
Зачем же разумному человеку идти на это?
And why would a sane man attempt that?
Этот человек идет впереди науки.
This man is light years ahead of the field. Okay.
Показать ещё примеры для «man is»...

люди идутthey go out

И что мне больше всего нравится, несмотря на то, что люди шли на войну, им нужно было сражаться и всё такое, у них с собой были скрипки, шахматы, кости — им хотелось играть в игры.
And what I love is that even though they were going to war and they were fighting and so on, they had violins and they had chessboards and dice and they wanted to play games.
Когда человек шел к священнику в средние века, исповедание грехов означало три вещи:
WHEN ONE GOES TO A PRIEST IN THE MIDDLE AGES, THERE ARE REALLY THREE THINGS THAT ARE ACCOMPLISHED THROUGH CONFESSING ONE'S SIN.
GPS плохо работает из-за бури, и мы не хотели, чтобы ваши люди шли куда-то неподготовленными, и поставили бы в опасность себя или заложников.
The gps is spotty given the storm, And we don't want any of you going up there half-cocked And getting yourselves or the hostages killed.
— Мы и еще несколько человек идем в Посольство немного позже.
Some of us are going on to the Embassy later.
Буквально 25 человек идут вверх, столько же поднявшихся вчера спускаются вниз.
It was literally, just, you know, 25 going up and then, you know, 25 coming down from yesterday.
Показать ещё примеры для «they go out»...