люди говорят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди говорят»

люди говорятpeople say

Так люди говорят.
People say so.
Люди говорят, что он упал на стройке...
People say he fell down.
Иногда люди говорят очень полезные вещи.
Sometimes people say very useful things.
Люди говорят, что люди, которые жили в замке, вернулись чтобы забрать свои земли.
People say... that the lords... who used to live in the castle... have come back to haunt their domain.
Я помню, люди говорили, что это было чудо.
I remember people say it was un miracolo.
Показать ещё примеры для «people say»...
advertisement

люди говорятpeople talk

Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Люди говорят о предчувствии трагедии, но я видел, как это происходит.
People talk of a premonition of tragedy, but I actually saw it happening.
Ну, люди говорят.
Well, people talk.
Люди говорят о замке, выстроенном в виде руки.
People talk about a castle shaped like a hand.
Ты слушай, как люди говорят.
You gotta listen to the way people talk.
Показать ещё примеры для «people talk»...
advertisement

люди говорятthey say

И тогда люди говорят, вместо того чтобы быть в тюрьме он сейчас где-то бродит по улицам.
They say, Now instead of being in prison this guy is out walking the streets.
Люди говорят, что она была сумасшедшей.
They say she went crazy.
Знаешь, как люди говорят?
Well, you know what they say.
Ну, знаешь, как люди говорят, рождение не бывает без боли.
Well, you know what they say, birth, painful.
Люди говорят, что ветер нашептывает твое желание небесам.
They say, wind whispers your whishes to the heavens.
Показать ещё примеры для «they say»...
advertisement

люди говорятpeople tell

Некоторые люди говорят мне, что я похожа на Феру Фосцет.
Some people tell me I look a lot like Farrah Fawcett.
Все зависит от того, во что вы верите, и во что другие люди говорят вам верить.
It all depends on what you believe and what other people tell you to believe.
Точно так же некоторые люди говорят мне, что я должна стыдиться этого.
Just like some people tell me that I should be ashamed of it.
Люди говорят, этот год может стать удачным для порта.
People tell me it just might be a good year for the port.
— Не вверь тому, что люди говорят.
— Don't believe what people tell you.
Показать ещё примеры для «people tell»...

люди говорятpeople

Люди говорят мне, "Неужели, ты рисуешь на поездах?
People look at a person, "What, you write on trains?
Многие люди говорили мне, что если бы они оказались в подобной ситуации, то они наверняка бы не выжили.
Many people come up to me and say that had they been there, they surely would have died.
А технокайф, это когда люди говорят: Я знаю как тут все!
And techno-joy are people "I know how to do this!
Когда люди говорят ей комплименты, она отвечает, что это все от ее королевской крови.
When people compliment her, she just tells them it comes from her royal blood.
Но многие люди говорят, при этом не имея мозгов, верно?
But some people without brains do a lot of talking, don't they?
Показать ещё примеры для «people»...

люди говорятman says he

Генерал, этот человек говорит...
General, this man says...
Когда, человек говорит что он имеет принципы, это означает — ... что он не продается дешево.
When a man says he has principles, what he means is... he can't be bought cheap.
Человек говорит, что идёт в одно место, а отправляется в другое.
A man says he's goin' one place, means to go to the other.
Этот человек говорит, что не хочет с тобой разговаривать.
The man says he doesn't want to talk to you.
Эти люди говорят, что знали твоего отца.
Um, these men say they knew your father.
Показать ещё примеры для «man says he»...

люди говорятmen talking

Пусть человек говорит.
Let the man talk.
Нельзя рисковать, чтобы этот человек говорил с людьми.
We can't risk letting this man talk to them.
Когда я играла на улице утром, я слышала как какие-то люди говорили об этом.
I heard some men talking about it when I was out front this morning.
Он сказал, что слышал как один из людей говорил с кем-то из Службы Безопасности на счёт доставки оборудования на 14 уровень.
He said he'd heard one of the men talking to someone from Security... about getting the equipment to Level 14.
Люди говорили между собой о страхе смерти, и о боли, но никогда — про возможность обрести вечную жизнь.
Men talked amongst themselves about their fear of death, and pain, but never about the promise of eternal life.
Показать ещё примеры для «men talking»...

люди говорятmen tell

Мои люди говорят мне, что вы лазутчики орков.
My men tell me that you are Orc spies.
Мои люди говорят, что она в паре миль отсюда.
My men tell me she is a few miles away from here, as we speak.
Мои люди говорят, что в долине живет старый бедуин. Он, якобы, слышал, что американцы шлют нам в помощь великого солдата.
Our men tell me there's an old Bedouin chief in the valley who heard the Americans sent us a great soldier to help us fight in these hills.
Ты не веришь в то, что этот человек говорил тебе.
What that man was telling you?
Малдер, этот человек говорит тебе то, что ты хочешь услышать.
This man is telling you everything you want to hear.
Показать ещё примеры для «men tell»...

люди говорятpeople speak

Люди говорят о Маади.
I hear the people speaking of the Mahdi.
Не знаю, просто не люблю, когда люди говорят о моём отце, даже хорошее.
I don't know, I just don't like people speaking about my dad, even in a nice way.
Многие из ваших людей говорят на французском языке?
Many of your people speak French?
Это своего рода одиночество, ты чувствуешь себя одиноко, так как приезжаешь в страны, где большинство людей говорит на иностранных языках.
I think it's kind of Ionesome every once in a while, you get kind of lonely because moving here to countries where most people speak a different language.
Люди говорили со мной вежливо.
People spoke to me differently.
Показать ещё примеры для «people speak»...

люди говорятmen speak

Эти люди говорят по-английски?
— Any of these men speak English?
Иди туда, где люди говорят на итальянском и продолжай идти, пока не услышишь иную речь.
You come to where the men speak Italian, and continue until they speak something else.
Идите туда, где люди говорят на итальянском.
You go to where the men speak Italian.
Я проходила мимо, когда услышала, как этот молодой человек говорит на диалекте моего родного города Эсти Лаудер, во Франции.
Uh, I was passing by when I heard this man speaking the regional dialect of my French town of Estée Lauder.
Человек говорил очень мало, что характерно для людей, живущих в одиночестве, но он казался уверенным в себе и уверенным в своем убеждении.
The man spoke very little, often the way with people who live alone, but he appeared sure of himself, and confident in his assurance.