любовник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «любовник»

На английский язык «любовник» переводится как «lover».

Пример. Она призналась, что у неё есть любовник. // She confessed that she has a lover.

Варианты перевода слова «любовник»

любовникlover

Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Я великий учитель, а не великий любовник.
I am a great teacher, not a great lover.
Валяй, открывай дверь своему любовнику.
Go ahead, open the door for your lover.
Да, ее бывший любовник норовит стать моим зятем.
Yes, that her former lover aspires to become my son-in-law.
Всю вашу жизнь, все ваши беды... Любовник вас бросил; какое несчастье, в самом деле!
Your whole life, your misfortunes... your lover has left you, what a catastrophe really.
Показать ещё примеры для «lover»...
advertisement

любовникboyfriend

Он был моим любовником!
He was my boyfriend.
Между прочим, пару лет назад у моего муженька был любовник.
Did you know my dear husband had a boyfriend some years ago?
Кто был любовником?
Who was the boyfriend?
Я не шляюсь по любовникам.
I am not shacking up with my boyfriend.
Ты его любовник? Да.
Are you his boyfriend?
Показать ещё примеры для «boyfriend»...
advertisement

любовникhaving an affair

Но если она послала ему письмо, возможно, они любовники.
If she sent him this letter, maybe they were having an affair.
Я души в ней не чаю, но подозреваю, что у неё имеется любовник.
I love her like no other, but part of me suspects that she may be having an affair.
Скажи копам, что у тебя есть любовник, и что я избил не того парня.
I need you to tell the cops you were having an affair and that I just beat up the wrong guy.
Они с твоим отцом были любовниками, Раймунда.
My mother was having an affair with your father.
Будто бы Мартино и твоя напарница были любовниками, хотя он был женат.
Apparently, Martino and your partner were having an affair, and he was married.
Показать ещё примеры для «having an affair»...
advertisement

любовникman

Мы можем остановить карету из Анжера, мэтр. Найди того крестьянина, Валера, который убил любовника своей жены.
This man will swear that his pig has already eaten two of its own litters... killed a newborn calf in front if its mother, and attacked a baby in the cot.
— У нее была серия любовников.
— She was passed from man to man.
Первым любовником оказался фермер. Так что пришлось использовать вилы.
First man was goat farmer, so I use goat shears.
Это твоя мать тебя бросила, и с любовником убежала?
It was your mother that ran away with another man?
Не знаешь, не было ли у Воль Лён любовника?
Did Wol-ryung fancy a man?
Показать ещё примеры для «man»...

любовникlove

Корво был её любовником и вытянул из неё 50.000 долларов.
Korvo made love to her and swindled her out of $60,000.
Вы любовник моей жены.
You make love to my wife?
Джорджио мой тип мужчины, он великолепный любовник!
Giorgio is my type of guy, he knows how to make love!
Потом пришёл её любовник.
Then came her love.
Они с ней не были любовниками.
He never made love to her.
Показать ещё примеры для «love»...

любовникmistress

Почему бы ей не иметь любовника?
After all, you have a mistress.
Да... Вы были с ней любовниками?
Is Ilona Tasuiev your mistress?
Я не намереваюсь брать вас к себе в любовники.
I have no interest in being your mistress.
Да, но я сказал, что не был ее любовником.
Yes, but I was not mistress.
Мне рассказать полиции, что Джон Кристоу был моим любовником?
Is it necessary, do you know, the Police to know that I was John Christow's mistress?
Показать ещё примеры для «mistress»...

любовникex-lover

Он мой бывший любовник.
He was my ex-lover.
И что же ей было делать, когда её дерзкий бывший любовник адвокат Пён вдруг вернулся, предъявил претензии на квартиру и незаконно туда вселился?
But what can she do when the impudent ex-lover Lawyer Byun shows up again claiming that the apartment belongs to him and unlawfully taking up residence?
Твоего бывшего любовника?
Your ex-lover?
Кого? Твоя красавица-племянница работает на твоего бывшего любовника.
Your beautiful niece working for your ex-lover.
Ты хотела выглядеть красивой для своего бывшего любовника.
You wanted to look pretty for your ex-lover.
Показать ещё примеры для «ex-lover»...

любовникlover's

Кто-то вешается перед дверью своего любовника, другой бросается с крыши, чтобы избежать гнева своего хозяина.
There's someone who hangs himself in front of his lover's door, ...another who throws himself from a roof not to have to suffer his master's anger,
Итак... Вы знаете, что тот прыжок отвергнутого любовника был для отвода глаз?
So... do you know this lover's leap thing was a set-up?
Следует ли ей разделить судьбу ее любовника?
Should they share her lover's fate?
Карту заблокировала мамочка моего любовника?
My card was cancelled by my lover's mommy?
— Ключ любовника?
A lover's key.
Показать ещё примеры для «lover's»...

любовникlay

Ты сказала ей, что я выдающийся любовник.
You told Joey I was an outstanding lay.
Ты отличный любовник.
You were a great lay.
Любовник?
No. Lay?
Тобой пользуются, ты хороший любовник, и все.
You're a hired hand, a good lay. That's as far as it goes.
Боб, я тебе поведаю, выдающийся любовник.
Bob, I'll have you know, is an outstanding lay.
Показать ещё примеры для «lay»...

любовникsex

— Да? И у тебя был любовник?
Were you having sex?
Я хреновый любовник.
I sucked at sex.
Блин! И что за бред про то, что мы любовники?
And what is all this about us having sex?
эгоист и негодяй... Но мой самый лучший любовник.
a self-centered, withholding creep... who was still the best sex I ever had in my life.
Если у тебя есть любовник, я бы хотела с ним познакомиться.
If you're having sex with anyone, I'd like to meet him.
Показать ещё примеры для «sex»...