лучшие из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшие из»

лучшие изbest of

Думаю, лучшие из них уже женаты.
I guess the best of them are already married.
Как по-твоему, сколько шансов имеется у лучшего из моих курьеров пробраться через татарские войска и живым добраться до Иркутска?
In your opinion, how likely the best of my letters to he cross the line Tartar. And reach Irkutsk.
Выиграл приз «Лучший из породы» в Вестминстере.
Took Best of Breed at the Westminster.
— Бруто, является лучшим из моих бойцов..
Bruto is the best of my fighters.
— Резия, они убили её, и лучшие из нас, погибли по нашей вине.
Resia, they killed her, and the best of us, we killed him with our own hands.
Показать ещё примеры для «best of»...
advertisement

лучшие изbest thing

Я полагаю, сэр, это лучшее из того, что могло случиться.
This is perhaps the best thing that could have happened.
Генри Джеглом, режиссер, когда он посмотрел его в Каннах, сказал, что это было лучшее из того, что сделал Пайтон.
Henry Jaglom, film director, when he saw it in Cannes, said it was the best thing Python had ever done.
Это лучшее из того, что я слышала за сегодняшний вечер.
That's about the best thing that anyone's said here tonight.
Это лучшее из того, что могло с тобой случиться.
This is the best thing that could've happened to you.
Это лучшее из того, что со мной сегодня случилось.
It's the best thing that happened to me all day.
Показать ещё примеры для «best thing»...
advertisement

лучшие изgreatest

Правда для меня В том, что наша дружба — это самое лучшее из того, что у меня есть.
The truth um for me... Our friendship is the greatest thing I have.
Кого ж еще, как не лучшего из мертвых мужчин!
Who else but the greatest man who ever died? !
Ты лучшая из лучших.
You are the greatest.
Она была лучшей из женщин, самой милой, доброй, самой прекрасной...
She was the greatest woman. Just the sweetest, warmest most wonderful woman.
Лучшим из всех.
The greatest.
Показать ещё примеры для «greatest»...
advertisement

лучшие изtop of

— Я хотел сказать... что ваша музыка реально на выстоте! Она великолепна. — Лучшее из многого.
Smashing...top of...jolly... shit.
Лучший из хороших парней.
Top of good guys.
Лучший из своей группы в медшколе в Мичигане.
Top of his class at Michigan in med school.
Самый лучший из всех.
That's an Aquarest Z9000. It's top of the line.
Лучший из лучших, 3— скоростной, алюминиевая рама, ленточки на рукоятке, и звонок, и как ты заметишь, это королевский синий, под цвет твоих чудесных глазок.
Top of the line, three-speed, aluminum frame, handle-bar ribbons and a bell. And it's royal blue to match your pretty little eyes.
Показать ещё примеры для «top of»...

лучшие изfinest

Но однажды кто-то привёл к нему чёрного полузащитника— лучшего из рожденных на земле.
Until somebody brought him the finest black halfback anyone had ever seen.
Агент Купер — лучший из всех, кого я встречал в органах правопорядка.
Agent Cooper is the finest lawman I've ever known.
Сын фараона послал лучшего из своих солдат чтобы он взял этот ящик и отвез его на край света.
The pharaoh's son dispatched his finest soldier to take the box and transport it to the end of the world.
Это собрание пока лучшее из всех ваших
This crush is your finest yet.
Ваши работы самые лучшие из всех, что я видел.
— Your work is the finest I've seen.
Показать ещё примеры для «finest»...

лучшие изbest man

Возможно это не лучший из нас ведь нам нужно охватывать большие территории но кто-то из нас всегда на арене.
Now, he may not be our best man okay, we have a lot of areas to cover but someone from our staff is on the scene.
Не говоря уже о том, что я не думаю, что ты хочешь убить... лучшего из своей команды, пока мы не дойдём до нефти. Чип, я не собираюсь его убивать.
Not to mention the fact that I don't think you wanna kill the best man on your crew before we strike oil.
Я послал за ней лучшего из своих людей.
I've got my best man on it.
Выходит вы не лучший из нас.
It appears you are not the better man.
Пришло время выбрать лучшего из вас, чтобы заменить меня.
It is time to elect a new and better man to replace me.
Показать ещё примеры для «best man»...

лучшие изbest ones

Лучшие из них не так хороши, как ты думаешь, а худшие не так плохи.
The best ones aren't as good as you probably think they are, and the bad ones aren't as bad.
— Нам всем нужны герои Но даже лучшие из них далеки от совершенства
we all need to believe in heroes, clark, and even the best ones are far from perfect.
Я и она — мы вроде как лучшие из всех.
Me and her, we're like the best ones there by far.
Ну, мне нужно больше ребят, и танцоров тоже. А лучшие из них — в группе поддержки. Так что, я подумал, кто-нибудь заинтересуется.
Well, I need more kids-— performers-— and all the best ones are in the Cheerios, so I figured some of them might want to double up.
Лучшие из них уже в тюрьме.
The best ones are already incarcerated.
Показать ещё примеры для «best ones»...

лучшие изbest of the best

Нас собрали здесь, потому что вам нужен лучший из лучших, сэр!
We're here because you want the best of the best of the best, sir!
«Лучший из лучших, сэр!»
«The best of the best of the best, sir!»
Я слышала, что лучший из лучших решил вернуться в эти края...
I heard the best of the best were gonna be back here, so...
Его руки! Стоит ему взять в руки оружие — и он станет лучшим из лучших
With his hands, as weapons... he will be the best of the best!
Что я лучший из лучших!
I'm as good as the best