лучше видно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучше видно»

лучше видноcan see

Джентльмены, вам хорошо видны клетки с нашими птичками!
Gentlemen, you see our caged birds well!
Всё в порядке, месье? Вам хорошо видно?
Can you see us?
Всем хорошо видно?
Everybody see this?
Ну, как хорошо видно, мы можем удержать такой темп роста.
Well, as you can see, we can hold that rate of growth.
Ритуалы хождения по раскаленным углям проводятся по ночам, поэтому хорошо видны красные, раскаленные угли, а не тот слой пепла, которых их покрывает.
Firewalks are conducted at night so you see the red, burning coals, and not the layer of ash that coats them.
Показать ещё примеры для «can see»...
advertisement

лучше видноcan see better

Теперь лучше видно.
Now we can see better.
— Нам отсюда лучше видно.
— We can see better from here.
Вам будет лучше видно.
You can see better.
Отсюда хорошо видно.
I can see better from here.
И ещё, если в зале присутствуют родители с маленькими детьми посадите малышей себе на шею, чтобы им было лучше видно.
Oh, and, parents, if you have small children with you you might want to lift them up so they can see better.
Показать ещё примеры для «can see better»...
advertisement

лучше видноbetter view

И займи место спереди, оттуда лучше видно. Пока!
And be sure to get a good seat at the front, so you have a better view.
Пятница, сделай так, чтобы меня было лучше видно.
Friday, do so to me a better view.
Это несправедливо, но на самом деле я думаю, что из окна будет даже лучше видно.
I have to go to my room, but in fact... Yes? I think I might get a better view from the window.
Мистеру Палмеру лучше видно.
Mr. Palmer has a better view.
Киф, приятель, не будешь против, если я сяду тебе на плечи, чтобы было лучше видно?
Kif, old boy, mind if I sit on your shoulders for a better view?
Показать ещё примеры для «better view»...
advertisement

лучше видноcan clearly see

Наконец-то мне хорошо видно, как потенциальные клиенты проходят мимо моего магазина. Удачного шопинга в другом месте!
Now I can clearly see potential customers walk right past my store.
Вот Теперь хорошо видно.
You can clearly see it. Here. Take a peek.
Хорошо видно три парашютиста,.. ...и у одного из них в руках голова Дракона.
Looking at the three skydivers, we can clearly see one of them is holding the Dragon-head.
— На этом сканировании хорошо видно что мисс Стефанович удалила чип из левого предплечья.
You can clearly see from this scan that Miss Stefanovic had a chip removed from the left forearm.
Их сложная структура — каждое с центральным стержнем и бородками по обеим его сторонам — хорошо видна на этом отпечатке.
Their intricate structure, each with a central quill and barbs coming off it on either side, can be clearly seen.
Показать ещё примеры для «can clearly see»...

лучше видноbetter

В тумане пламя от масла лучше видно.
With oil, you get a better light in fog.
В темноте? Да, так лучше видно.
Of course, they come out better!
А с этой точки всё хорошо видно.
The view angle is good from this point.
— Тебе лучше видно.
— You'd better mind.
— Твои таланты лучше видны на кухне?
You're better in the kitchen, huh?
Показать ещё примеры для «better»...

лучше видноview

Тебе было хорошо видно?
So how was the view?
Викрам, будка охраны тебе хорошо видна?
Vikram, you got a view on that security booth?
Оттуда хорошо видно равнину домашний скот и диких зверей.
From there they have a view over the plain... and the cattle and game on it."
Плюс из дома при церкви хорошо видно улицу Солано.
Plus there's a straight view from the rectory To the solanos' street.
Здесь уютно и хорошо виден зал.
Privacy, and a view of the room.
Показать ещё примеры для «view»...

лучше видноclear view

Эй вы! В яме. Вам хорошо видна эта ложа?
You, in the pit, do you have a clear view of that box?
Убедитесь, что вам хорошо видно.
Make sure you have a clear view.
И вы находились за пуленепробиваемым, стеклом, оттуда хорошо видно фойе?
And you're behind bullet-proof glass, with a clear view of the lobby?
— Двое. Они залегли в квартале оттуда. С того места хорошо видны все движняки.
They're out on foot, a block away, with a clear view of what comes in or out.
Хорошо видно?
Do you have a clear view?
Показать ещё примеры для «clear view»...

лучше видноclearly visible

Видите, Гастингс, этот сундук хорошо видно от двери, да?
— you see, Hastings? This chest is clearly visible from the door, yes?
Нет, они исследуют стаи пингвинов, их жизнедеятельность через исследование помёта, который хорошо видно из-за оставляемых следов и полос. Можно предсказать рост и снижение популяций.
No, they're looking for how they're flocking together, how they're living, and through an examination of their faeces, which are clearly visible because of the trails and streaks they leave behind, they're able to predict population rises and falls.
Стрела хорошо видна с обеих сторон черепа, но на самом деле она не пронзила его.
The arrow's clearly visible on either side of the victim's skull, but it didn't actually pierce it.
Пожалуйста, удостоверьтесь, что лицензия продавца хорошо видно на ваших киосках.
Folks, please make sure your vendor number is clear and visible at your stalls.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Make sure your numbers are clearly visible on front of Jersey and right hip of shorts.