локтей — перевод на английский

Быстрый перевод слова «локтей»

На английский язык «локоть» переводится как «elbow».

Варианты перевода слова «локтей»

локтейelbow

Расслабьте локоть.
The elbow low and close.
Всегда держи её тут, чтобы рукоятка была между локтем и запястьем.
You always have it here, with the grip between the elbow and the wrist.
Согни локоть.
Flex the elbow.
Вы знаете, молодой человек, Вы могли бы сломать обе ноги и локоть и ещё плавать после этого целый месяц.
You know, young man, you could break both legs and an elbow and still be swimming inside a month.
— Полегче, что вы делаете, прямо локтем в ребро!
— Watch that elbow!
Показать ещё примеры для «elbow»...
advertisement

локтейkick

А Тибе будет локти кусать!
And Theubet will kick himself.
Я кусаю себе локти, что потащил его в больницу.
I could kick myself for taking him to the hospital.
Если не встретишь её, то будешь кусать локти, когда тебе будет 80 в таком возрасте это очень трудно сделать и ты сломаешь себе бедро.
If you don't meet her, you'll kick yourself when you're 80 which is hard to do and you'll break a hip.
Боже, вы будете локти кусать.
Oh, you'll kick yourselves.
Вот умру скоро, тогда будешь локти себе кусать.
Soon, I won't be here. You will kick yourself.
Показать ещё примеры для «kick»...
advertisement

локтейcubits

— Вы здесь выиграли тысячу «локтей»?
You won those cubits here?
Около 6 локтей должно быть достаточно.
About six cubits ought to be enough.
Вчера двенадцатилетняя девочка назвала мне точную высоту стен Трои в локтях.
Yesterday I had a 12-year-old girl give me the exact height of the walls of Troy in cubits.
В первоначальных отчетах сообщается, что уничтожено более 10 миллионов квадратных локтей посевов.
Initial reports suggest... more than 1 0 million square cubits of crops have been lost.
Локоть.
Cubits.
Показать ещё примеры для «cubits»...
advertisement

локтейarm

Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.
Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.
А т меня болит локоть!
And my arm hurts!
Не буду я кусать свои локти?
Why would I eat my own arm?
Как твоя ссадина на локте, прошла?
Is your arm okay?
Можете даже его лизнуть. Локтем, коленом... В общем импровизация, правда.
You can lick it arm, knee...
Показать ещё примеры для «arm»...

локтейblood

Подумаешь — взяли у неё дома с руками по локоть в крови.
They only picked him up in her home with blood all over him.
Твои руки по локоть в крови.
Your hands have blood all over them.
Получается, руки Чеви — по локоть в крови.
So we've got the victim's blood on Chevy's hands.
Ваши руки по локоть в крови.
This blood's on your hands.
Б) может они причастны, В) у нас руки по локоть в крови.
B, they might be in on it and, C, we've got blood on our hands.
Показать ещё примеры для «blood»...

локтейhands

Сейчас правительства внешних стран кусают себе локти и хотят вернуть профессора.
Now the Outlands wring their hands, wishing him back.
Должно быть, вы снова чувствуете себя молодым, как в старые времена, руки по локоть в грязи.
Must have made you feel young again— Like old times, Getting your hands dirty.
Мои руки уже по локоть в грязи.
My hands are already dirty.
Плуты деревенские с руками, по локоть в земле.
Hayseed crooks with their hands in the till.
Даже во время войны, мои руки были по локоть в земле.
Why, even during the war I kept my hand in.
Показать ещё примеры для «hands»...

локтейulna

Так что закатайте рукава по локоть!
Cram your fingers, in the eye up to Ulna.
Это не похоже на орудие, которым раздробили локоть.
Which is not at all like the straight-edge weapon used to fracture the ulna.
Значит, повреждения на локте и челюсти нанесены одним орудием?
So the damage on the ulna and mandible were both caused by the same weapon?
Но надрез на локте оставлен острым предметом, а нижнюю челюсть повредили чем-то тупым.
But the ulna was cut by a sharp-edged object and the damage on the mandible was inflicted by something with a blunt surface.
Он не говорит нам, что произошло, но у него сломана лучевая кость, локоть, ушибы и синяки на верхней части туловища, и два сломанных ребра.
He won't tell us what happened, but he's got a fractured radius, fractured ulna, contusions on his upper body, front and back, and two fractured ribs.
Показать ещё примеры для «ulna»...

локтейelbow-deep

Вы были по локоть в человеческих останках.
You were elbow-deep in human entrails.
Да я туда по локоть залезу, чтобы достать эту таблетку, даже не сомневайся.
Oh, I'll go elbow-deep for that pill. And don't think I won't.
Я по локти в тесте.
I'm elbow-deep in dumplings.
То есть, Кэролайн, ты же по локоть залезла в блевотину Макс.
I mean, Caroline, you were elbow-deep in Max's upchuck.
Я привыкла к тому, что мои руки по локоть в куда более ужасных вещах.
I'm used to having my arms elbow-deep in arguably worse conditions.
Показать ещё примеры для «elbow-deep»...

локтейthrowing elbows

Тридцать пять старичков толкались локтями.
Thirty-five geriatrics throwing elbows.
Ты что размахиваешь локтями, Синди?
Why you throwing elbows, cindy?
Четвертый номер локтями пихается, и чьим— то детям будет больно.
Number four's been throwing elbows, and someone's kid's gonna get hurt.
Я не могу работать, толкаясь с тобой локтями.
I can't work throwing elbows at you.
Не пришлось бы заменять бег локтями.
I wouldn't have had to make up for it by throwing elbows.
Показать ещё примеры для «throwing elbows»...